— Ничего, — спокойно согласился он.
В ту ночь Сара плохо спала, ей снились холмы и тот прелестный дом королевы Анны, в котором будут жить Джеймс и Клэр.
Наутро она бесцельно бродила по комнате, не зная, чем заняться, оттягивая время, чтобы не спускаться вниз. Что-то упало с ее туалетного столика и разбилось, и она присела на корточки рядом с осколками. Это была зеленая фарфоровая собачка Джейка, разбившаяся вдребезги. Единственный глаз-бусинка укоризненно смотрел на нее из разлетевшихся кусков. Жизнь представилась Саре такой же безнадежно разлетевшейся на множество осколков, и она заплакала, уронив голову на руки.
Через некоторое время она села писать письмо Мику.
Снег почти растаял к тому времени, когда Сара приехала в Лондон. Был ранний февраль, и воздух казался мягким и теплым после сильных морозов. Сара с удовольствием бы провела утро, разъезжая на лошади по окрестностям Фаллоу, вместо того чтобы отправиться на встречу с Миком, обещавшую быть трудной.
Она сообщила о своем намерении поехать в Лондон в последнюю минуту, ожидая, что Джеймс будет задавать вопросы, но он только сказал:
— Забери свой жемчуг. Он наверняка готов.
— Да, — поспешно сказала Сара. — Я спрошу.
Она села на ранний поезд и приехала прямо к магазину Перонел на Саут Молтон-стрит, где та занималась распаковкой новых весенних моделей.
— Привет, милая! — сказала Перонел. — Моя весенняя коллекция — это мечта. Ты приехала за покупками?
— Нет, — сказала Сара. — Только чтобы провести время до обеда. Ты очень занята?
Перонел критически посмотрела на нее.
— Ты стала хуже выглядеть с тех пор, как я видела тебя в последний раз, — заметила она. — С кем ты обедаешь?
— С Миком.
— О! В последний раз, когда ты встречалась с Миком, ты потеряла пятьдесят фунтов. Будь осторожна, Сара.
— Я перестала играть, — уклончиво сказала Сара. — Это дело другого рода.
— Дело, голубушка, — с Миком? — Перонел высоко подняла брови. — Полагаю, ты знаешь, что Мик женат?
— Да, — сказала Сара, — но он почти развелся.
— Его развод находится в таком состоянии уже несколько лет, — сухо сказала Перонел. — Ладно, это не мое дело. Думаю, ты сможешь сама позаботиться о себе.
— Перонел, — Сара нервно водила по узору на столе, — если… если я когда-нибудь захочу сказать, что провела ночь у тебя, а сама буду в другом месте… ты не выдашь меня?
— Ну, Сара! — снисходительно сказала Перонел.
— Я не думаю, что это когда-нибудь понадобится, — поспешно сказала Сара.
— Будь внимательна, чтобы твои детские выходки куда-нибудь тебя не завели, — насмешливо предостерегла Перонел. — Веселье весельем, но будь осмотрительна, я тебя умоляю. Я должна покинуть тебя на минутку и посмотреть, как справляются девочки.
Вернувшись, она сказала, что в одной из примерочных находится Клэр, примеряющая вечернее платье.
— Пристроив одни счета, я думаю, она собирается завести другие, — цинично сказала Перонел. — Интересно, кто будет теперь отвечать за них, не твой ли доверчивый опекун? Она выглядит очень довольной — можно подумать, что она покупает приданое.
Сара быстро взглянула на нее.
— Я должна идти, Перонел. Я ужасно не хочу нарваться на нее.
Перонел внимательно на нее посмотрела. От нее не укрылась нервозность и внезапная бледность девушки.
— Ты в самом деле нехорошо выглядишь, Сара, — заключила она. — Не начались ли у тебя снова те приступы?
— Нет, — беспечно сказала Сара. — За три месяца у меня не было ни одного обморока. Здесь просто жарко.
Она поспешила через зал, но Клэр услышала ее голос и открыла дверь примерочной.
— Это Сара? — с интересом спросила она. — Зайди и скажи мне, что ты думаешь об этом платье, моя дорогая.
Сара неохотно вошла в примерочную. Клэр была великолепна в черном бархатном платье с глубоким вырезом.
— Очень мило, — весело сказала Сара.
Клэр улыбнулась своему отражению в зеркале.
— Смешная девочка, — сказала она. — Это одна из самых дорогих моделей Перонел.
— Я вижу, что она дорогая, — ответила Сара и подумала, не Джеймс ли будет оплачивать счет.
— Что за божественное манто, — улыбнулась Клэр. — Но немного… немного слишком дорогое для тебя, как ты думаешь, дорогая?
— Оно теплое, — сказала Сара и упрямо сунула руки в карманы.
— Что ты сейчас делаешь? Приехала на денек?
— У меня назначена встреча.
— С Джимом?
— Нет. Он не приехал.
— Понимаю, — Клэр смотрела так, будто знала ответ. — Пойдем со мной. В двенадцать я встречаюсь с Дэвидом. Сегодня утром я больше ничего примерять не буду.
— О, не думаю… — начала Сара, но Клэр решительно сказала:
— Чепуха! Это будет хорошо для тебя. Кроме того, Дэвид будет рад увидеться с тобой. Я полагаю, что встреча у тебя назначена не с ним.
— Нет, — снова сказала Сара и подумала, что Клэр прекрасно известно, что она обедает с Миком.
Перонел смотрела, как они вместе уходят из магазина, и подумала, не позвонить ли Джеймсу, но решила, что это не ее дело, и, улыбаясь, пошла навстречу новому клиенту.
Сара, сидя в такси рядом с Клэр, чувствовала себя неловко.
— Ты знаешь, — сказала Клэр, вдруг похлопав ее по руке, — ты была плохой девочкой, когда рассказывала мне нелепые сказки о твоем славном опекуне.