Читаем Жертва (ЛП) полностью

Замираю, не от того, что он ответил, а от того, как он это назвал. Я нервно сглатываю, вставая с кровати, и провожу руками по голым бедрам.

— Я уже одета, - говорю я, глядя вниз на свои хлопковые шорты и майку. Мне не нужно выглядеть наилучшим образом, чтобы просто пойти домой. — Я могу переодеться, когда мы вернемся, - говорю я, зная, что моя смена начнется только через пять часов.

— Мы останемся там на ночь, - сообщает он мне.

— О, - мягко говорю я. — Значит, я сегодня не работаю?

— Нет. - Он заходит в ванную, закрывая за собой дверь. Этот поступок выводит меня из себя.

Поворачивая ручку, обнаруживаю дверь незапертой и открываю ее. Я толкаю сильнее, чем собиралась, и она врезается во внутреннюю стену.

Он стоит перед раковиной, моет руки, и его глаза встречаются с моими в зеркале.

Вздрагиваю и бормочу:

— Прости. - Я не нарочно. — Зачем мы туда едем? - Со дня нашей свадьбы, я не видела дневного света, кроме как через окна этой квартиры, и даже тогда шел дождь. Так почему мы вдруг уезжаем?

Он выключает воду, берет полотенце и поворачивается ко мне лицом, вытирая руки.

— Мы собираемся подготовиться к сегодняшней вечеринке.

Я хмурюсь еще больше.

— Вечеринка в твоем доме?

— Это наш дом. - Он бросает полотенце и подходит ко мне. — И нет. Вечеринка будет в доме Лордов.

Мои глаза расширяются. Я всегда хотела пойти туда. Постоянно слышала, как моя сестра рассказывала о них своим друзьям. Лорды устраивали дикие вечеринки, и там творилось сумасшедшее дерьмо.

— Что за вечеринка? - нервно спрашиваю я. Если он разрешил мне пропустить смену, значит, это что-то важное, особенно если он тоже не будет работать сегодня.

— Старшие Лорды скоро выпускаются из Баррингтона. Сегодня вечером их будут чествовать по этому поводу. - Его глаза ищут мои, прежде чем он добавляет. — Твои родители будут там.

Я нервно сглатываю при этой мысли. Я не видела своего отца с тех пор, как он был здесь, в «Blackout», а мать не видела с нашего ужина в отеле "Минсон", когда мне в задницу засунули вибрирующую пробку.

— А другие Леди будут там? - спрашиваю я.

Он хмурится, удивляясь, почему я спрашиваю об этом и избегаю разговора о своих родителях.

— Да.

По крайней мере, я могу попытаться завести подруг. У меня никогда не было этой проблемы в детстве. Я не была тихоней, но и не была социальной бабочкой. Только после смерти Уитни у меня никого не осталось. Было бы здорово иметь кого-то, с кем можно поговорить, кроме мужчины, за которого я была вынуждена выйти замуж.

В дверь квартиры стучат, и это заставляет меня подпрыгнуть. Никто никогда не поднимался сюда к нам.

Он поворачивается, выходит из хозяйской спальни и закрывает за собой дверь.

ТАЙСОН

Я открыл дверь в квартиру и увидел стоящих там Колтона и Финна.

— Вы хотели нас видеть, сэр? - спрашивает Колтон.

— Входите. - Я бросаю быстрый взгляд, чтобы убедиться, что дверь нашей спальни закрыта. — Меня не будет сегодня в клубе, - говорю я, повернувшись к ним лицом.

Колтон скрещивает руки на груди, а Финн вскакивает и садится на барный стул.

— Идёте в Дом Лордов на выпускной вечер?

Я киваю.

— И мы останемся дома на ночь. Я вернусь сюда утром. Так что вы за старших.

Глаза Финна становятся большими, и я сужаю свои на его.

— Только не облажайтесь.

— Не посмеем. - Он поднимает обе руки в знак капитуляции.

— Если кто-то будет создавать проблемы, посадите их в подвал и заприте. Позаботимся об этом завтра.

— Да, сэр. - Финн спрыгивает с барного стула.

— А полицейский? - спрашивает Колтон.

Я рассказал им о ситуации с пропавшей девушкой и Коллином. И что он не должен находиться рядом с моей женой. Они здесь не каждую ночь, но когда присутствуют, мне нравится, что за Лейк присматривают.

— А что с ним? - Я огрызаюсь.

— Если он снова появится? - Его взгляд скользит по коридору, как будто он знает, что моя жена там.

— Он не задержится. - Нет, как только Коллин узнает, что Лейкин здесь нет. Он не захочет связываться с этим местом, если только на то не будет веской причины. Моя жена - единственная причина. Он лорд, но я сильно сомневаюсь, что он пойдет сегодня на вечеринку Дома Лордов. Он не обязан там быть.

Дверь спальни открывается, и мы все смотрим в коридор и видим Лейк, идущую к нам. Она хмурит брови, переводя взгляд с Колтона на Финна, а затем на меня.

— Все в порядке? - спрашивает она.

— Они уже уходят. - Я открываю дверь и киваю ребятам, когда они выходят. — Готова? - спрашиваю я ее.

— Да, - медленно отвечает она, глядя мне в глаза. Она ждет, что я скажу что-нибудь о парнях, но я не собираюсь этого делать. Лейкин может быть моей женой, но ей не нужно ничего знать о том, как я управляю «Blackout». Или что они делают для меня.

— Пойдем.

Глава двадцать шестая

ЛЕЙКИН

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы