Читаем Жертва обстоятельств полностью

Пока ждал, он все вспоминал ярко-зеленые глаза девушки, что пыталась вклиниться в очередь и была отвергнута. Почему-то захотелось ее пожалеть, такой расстроенный был у нее вид. Никогда прежде ему не доводилось видеть столь выразительный взгляд. Показалось, что в нем читалась вся душа, такая измученная и израненная. Так ли это на самом деле? Может быть, это всего лишь его фантазии? Но они слишком реальны, чтобы оставаться равнодушным. Что-то внутри подгоняло его, выталкивало из аптеки, будто незнакомка никуда не ушла. А может быть, девушка зашла в какой-нибудь магазин поблизости, он сейчас выйдет, и они снова столкнутся?

Вопреки ожиданиям Полины мужчина долго не появлялся. Становилось прохладно. Солнце уже давно село, и город, скрытый под черной вуалью перешел на полутона. Лишь уличные фонари и рекламные вывески придавали ему неестественную яркость.

Она уже хотела оставить эту затею и пойти домой, ведь прошло уже минут десять. Возможно, он там надолго, а она тут ждет! Как-то все это глупо! И двинулась с места, но тут увидела, что он вышел на крыльцо и стал спускаться.

– Простите! – обратилась она к нему.

Увидев все те же встревоженные глаза, он удивился, но почувствовал непонятную радость. Было похоже на то, что она его тут ждала. Он не стал задавать прямой вопрос, чтобы не ставить ее в неловкое положение, но от мысли об этом стало тепло на душе.

А Полина и сама не стала ходить вокруг да около, а честно призналась:

– Я вас ждала!

Эти слова прозвучали для него, как откровенное признание. Понятно, что они совершенно не знакомы, и девушка имеет в виду что-то весьма безобидное, но сам собою напрашивается какой-то скрытый подтекст.

– Хотела просто поблагодарить вас за то, что пропустили меня. Я вела себя бесцеремонно, не имела права встревать в очередь. Сама не знаю, что на меня нашло.

– Ерунда! Бывает! Рад, что помог!

Полина подумала, что надо бы уже идти домой, но почему-то не торопилась уходить. Посторонний мужчина смотрел на нее так, словно они давно знакомы. Она даже усомнилась, может быть, они раньше встречались, только она позабыла. Но нет, не похоже. Так почему же так и тянет посмотреть на него?

Темные, почти черные немного вьющиеся мягкими волнами волосы, густые брови, карие глаза, прямой нос, плотное телосложение, он был на целую голову выше нее. На вид ему лет тридцать. В сумерках сложно разобрать, но ей показалось, что кожа у него смуглая. Она рассматривала его так, словно это имело какое-то значение, но ведь это первая и, скорей всего, последняя их встреча.

Он тоже не спешил попрощаться. Заметив ее испытующий взгляд, решил продолжить общение:

– Вас подвезти?

Его вопрос вернул ее к реальности:

– Нет, не нужно, спасибо! Я живу в соседнем доме.

– В этом? – он махнул в сторону ближайшей девятиэтажки.

– Да, – кивнула она.

Через секунду она пожалела о своих последних словах. Зачем было говорить свой адрес? Но слово не воробей.

– Меня Илья зовут. А вас?

– Полина.

– Приятно познакомиться!

– Взаимно.

Она уже целую вечность ни с кем не знакомилась и поверить не могла, что все происходит с ней на самом деле. Ее всегда пугали перемены, и успокаивала стабильность, чего бы это не касалось, но эти новые ощущения несли приятные эмоции.

– Мне хотелось бы снова вас увидеть. Может быть, вы скажете номер своего телефона? – спросил он, смущаясь.

Его прямота подкупала, и она согласилась, чего сама от себя не ожидала. Язык самовольно выдал набор цифр, а новый знакомый внес их в список контактов. После этого они попрощались.

По пути к дому она колебалась, правильно ли сделала, что оставила ему свой сотовый, но поймала себя на мысли, что ждала от него этот вопрос и рада, что он прозвучал.

<p>Глава 7</p>

Зеленые глаза запали в душу. Каждый день два изумруда ослепляли яркой вспышкой, стоило только зажмуриться. Как так могло случиться? Вдруг ни с того ни с сего! Никогда раньше ничего подобного не происходило. Может быть, это и не любовь с первого взгляда, но есть притяжение, и отрицать это бессмысленно.

Илья позвонил бы Полине уже на следующий день, но, несмотря на то, что запасся лекарствами, все-таки немного разболелся. Встретиться хотелось безумно, но он совсем не горел желанием приходить на первое свидание больным или, еще хуже, заразить ее своей простудой. Поэтому пришлось набраться терпения и ждать окончательного выздоровления, чтобы все прошло без эксцессов.

Он еще в вечер знакомства решил, что пригласит ее в театр. Почему-то была уверенность, что Полине это предложение понравится больше, чем, к примеру, поход в кино. Там особая атмосфера, которая удивительным образом проникает в самое сердце, заставляет его верить в реальность происходящего, трепетать от переживаний, ликовать в моменты счастья и смеяться вместе с героями, когда дело доходило до комичных моментов. Было ощущение, что и ей все это так же понятно и близко, как ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Огни в долине
Огни в долине

Дементьев Анатолий Иванович родился в 1921 году в г. Троицке. По окончании школы был призван в Советскую Армию. После демобилизации работал в газете, много лет сотрудничал в «Уральских огоньках».Сейчас Анатолий Иванович — старший редактор Челябинского комитета по радиовещанию и телевидению.Первая книжка А. И. Дементьева «По следу» вышла в 1953 году. Его перу принадлежат маленькая повесть для детей «Про двух медвежат», сборник рассказов «Охота пуще неволи», «Сказки и рассказы», «Зеленый шум», повесть «Подземные Робинзоны», роман «Прииск в тайге».Книга «Огни в долине» охватывает большой отрезок времени: от конца 20-х годов до Великой Отечественной войны. Герои те же, что в романе «Прииск в тайге»: Майский, Громов, Мельникова, Плетнев и др. События произведения «Огни в долине» в основном происходят в Зареченске и Златогорске.

Анатолий Иванович Дементьев

Проза / Советская классическая проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза