Он представил Юкаву. Как глубоко этот тип проник в суть произошедшего? И как далеко зайдёт его рвение?
Накануне Ясуко сообщила по телефону нечто, сильно его удивившее. Юкава спросил у неё, что она думает об Исигами. Более того, он, по-видимому, догадывался, что Исигами неравнодушен к Ясуко.
Он припомнил свои разговоры с Юкавой, но не мог найти ни одного оплошного высказывания, которое бы выдало его чувства к Ясуко. Так каким же образом этот физик догадался?
Исигами, круто развернувшись, направился в учительскую. По дороге ему попался секретарь.
— А где же следователь?
— Кажется, услышал всё, что хотел. Только что ушёл.
— Вы не идёте домой?
— Сейчас иду. Только захвачу кое-что.
Оставив разочарованного секретаря, так и не узнавшего, что было нужно следователю, Исигами быстрым шагом вернулся в учительскую.
Сев на своё место, он заглянул под стол. Достал несколько хранившихся там папок. Содержание их не имело никакого отношения к урокам. Результаты многолетней работы над сложнейшими математическими проблемами.
Сунув папки в портфель, он покинул учительскую.
— Сколько раз повторять! Исследование — это следование ходу мысли. Если в процессе эксперимента получены результаты, отвечающие вашим ожиданиям, это ещё не повод для радости. Ожидания, вообще говоря, редко оправдываются. Проводя эксперимент, мы пытаемся открыть что-то новое для себя. Как бы там ни было, подумайте ещё и напишите…
Юкава был в необычном для себя раздражении. Возвращая курсовую работу уныло стоящему студенту, он всем своим видом выражал крайнее неудовольствие. Студент понуро вышел из комнаты.
— Первый раз вижу тебя сердитым, — сказал Кусанаги.
— Вовсе я не сержусь! Слишком слабое теоретическое обоснование, я всего лишь провожу инструктаж, — учёный поднялся, чтобы заварить в кружке растворимый кофе. — Ну что, узнал что-нибудь новое?
— Проверил алиби Исигами. Вернее сказать, встретился с ним самим и спросил.
— Лобовая атака? — Юкава, держа в руке большую кружку, повернулся спиной к мойке. — И какова была его реакция?
— Утверждает, что в тот вечер не выходил из дома.
Юкава, нахмурившись, покачал головой.
— Я спросил, какая была реакция. Я не спрашивал, что он ответил.
— Реакция? Ну, какого-то особого смущения я не заметил. Видимо, узнав, что его ждёт следователь, успел психологически подготовиться.
— Всё же он наверняка насторожился, когда ты спросил его об алиби?
— Нет, нисколько, он даже не спросил, почему меня это интересует. Я, впрочем, выспрашивал не напрямую.
— Это на него похоже. Он наверняка ожидал, что его будут спрашивать об алиби, — пробормотал про себя Юкава и сделал глоток из кружки. — Так, говоришь, он в тот вечер всё время был дома?
— Более того, у него поднялась температура и на следующий день он пропустил утренние занятия, — Кусанаги выложил на стол рабочий табель Исигами, который получил в секретариате.
Юкава подошёл и сел за стол.
— Значит, говоришь, на следующее утро? — спросил он, беря в руки табель.
— После совершённого убийства ему пришлось сильно потрудиться, чтобы скрыть следы преступления. Это объясняет, почему он не смог утром выйти на работу.
— А что насчёт продавщицы бэнто?
— Всё тщательнейшим образом исследовали. Одиннадцатого марта Ясуко Ханаока, как обычно, с утра была в лавке. На всякий случай добавлю, что и дочь её пришла на занятия в школу. Без опоздания.
Юкава, опустив табель на стол, скрестил руки.
— Ты сказал, пришлось сильно потрудиться, чтобы скрыть следы преступления. Что, по-твоему, необходимо было сделать?
— Ну, например, избавиться от орудия убийства.
— Для этого понадобилось больше десяти часов?
— Почему десяти?
— А как же? Преступление произошло вечером десятого марта. Поскольку Исигами не вышел на работу до полудня, получается, что на всё про всё ему понадобилось больше десяти часов.
— Надо вычесть время на сон.
— Ни один человек в здравом уме не станет спать, пока не уничтожит следы преступления. И не говори, что он взял отгул потому, что не успел выспаться. Как бы ни было тяжело, он бы наверняка вышел на работу.
— Но должна же быть причина, почему он в то утро пропустил занятия!
— Именно это я и пытаюсь понять, — Юкава взял в руку кружку.
Кусанаги аккуратно сложил лежавший на столе табель.
— Есть один вопрос, на который я хочу сейчас получить ответ. Что дало тебе повод подозревать Исигами? Мне необходимо это знать.
— Зачем? Ты же сам, без моей помощи, установил, что Исигами неравнодушен к Ясуко. Так что по этому пункту моё мнение тебе уже без надобности.
— Нет, так не пойдёт! У меня есть определённые служебные обязанности. И я не могу, докладывая своему начальству, сказать, что наобум ткнул в Исигами.
— Ты изучал окружение Ясуко и напал на учителя математики Исигами. Разве этого не достаточно?
— Об этом я уже доложил. После чего попытался установить, в каких они отношениях. Но, увы, мне до сих пор так и не удалось обнаружить доказательств того, что их что-то связывает.
Юкава вдруг расхохотался, сотрясаясь всем телом и едва не расплескав кофе.
— Какое уж там!
— Что? Что ты имеешь в виду?