Читаем Жертва подозреваемого X полностью

Вслед за этим послышался стук в дверь. Затем мужской голос:

— Госпожа Ханаока!

Голос знакомый. Но кому он принадлежит, Ясуко не могла сразу вспомнить. Она сидела точно в оцепенении, не в силах пошевелиться. Только продолжала переглядываться с дочерью.

Вновь раздался стук в дверь.

— Госпожа Ханаока! Госпожа Ханаока!

Тот, кто был за дверью, видимо, знал, что она находится в квартире. Нельзя продолжать делать вид, что её здесь нет. Но в создавшейся ситуации она не могла открыть дверь.

— Иди в дальнюю комнату, задвинь перегородку и ни в коем случае не выходи! — шёпотом приказала дочери Ясуко. К ней наконец вернулась способность рассуждать.

Вновь стук в дверь. Ясуко сделала глубокий вздох.

— Кто вы? — собрав остатки сил, она старалась говорить как можно спокойнее. — Что вам надо?

— Я ваш сосед. Исигами.

Ясуко была потрясена. Только сейчас сообразила, какой они подняли шум. Соседи не могли не заподозрить что-то неладное. Ничего удивительного, что Исигами решил наведаться и узнать, что происходит.

— Подождите минутку, — она попыталась придать голосу будничный тон, но не могла судить, насколько ей это удалось.

Мисато уже ушла в дальнюю комнату и задвинула перегородку. Ясуко посмотрела на труп. Надо что-то с ним делать.

Обогреватель сдвинулся далеко со своего места в центре комнаты. Разумеется, она же тянула за провод. Ясуко отодвинула обогреватель ещё дальше и прикрыла труп одеялом. Выглядело всё это довольно неестественно. Но другого выхода не было.

Быстро привела себя в порядок и вернулась в прихожую. В глаза бросились грязные ботинки Тогаси. Она засунула их в коробку для обуви.

Стараясь не шуметь, тихонько повесила дверную цепочку. Дверь была не заперта. Она облегчённо вздохнула. Слава богу, Исигами не попытался её открыть.

Приотворив дверь, увидела широкое, круглое лицо соседа. Узкие глаза были устремлены на неё. Лицо ничего не выражало. От этого делалось как-то не по себе.

— В чём дело? — Ясуко выдавила улыбку, но чувствовала, как у неё подёргиваются губы.

— Из вашей квартиры доносился сильный шум, — па лице Исигами по-прежнему невозможно было уловить никакой эмоции. — Что-то произошло?

— Нет, ничего особенного, — она отрицательно замотала головой. — Простите, если вас потревожили.

— Ну что ж, хорошо, если ничего.

Ясуко заметила, что сосед заглядывает внутрь квартиры. Она вся сжалась.

— Понимаете, таракан, — она выпалила первое, что пришло в голову.

— Таракан?

— Да, выполз таракан, и мы с дочерью вдвоём пытались его поймать, вот и подняли такой шум.

— Убили?

— Что? — у Ясуко напряглось лицо.

— От таракана избавились?

— Ах да. Всё в порядке, — Ясуко быстро закивала.

— Ну что ж. Может быть, я могу вам чем-то помочь? Скажите.

— Большое спасибо. Извините ещё раз, что вас побеспокоили, — поклонившись, Ясуко закрыла дверь. Заперла на ключ. Услышав, как хлопнула дверь соседней квартиры, она облегчённо вздохнула. Не сходя с места, опустилась на пол.

За спиной послышался треск отодвинувшейся перегородки. Затем голос Мисато:

— Мама…

Ясуко вяло поднялась. Взглянула на вздыбленное одеяло, и её вновь охватило отчаяние.

— Что сделано, то сделано, — сказала она наконец.

— И что теперь? — Мисато взглянула на мать исподлобья.

— Ничего. Позвоню в полицию.

— Явишься с повинной?

— А что ещё мне остаётся? Умершего уже к жизни не вернуть.

— И что с тобой сделают, если ты во всём признаешься?

— Ну… — Ясуко отбросила назад волосы. Она заметила, что они всклокочены. Наверняка учителю математики это показалось странным. Но теперь уже всё равно.

— Тебя посадят в тюрьму? — продолжала наседать Мисато.

— Скорее всего, да, — Ясуко улыбнулась, как улыбается человек, смирившийся с судьбой. — Как ни крути, я совершила убийство.

Мисато негодующе сжала кулаки:

— Но это нечестно!

— Почему?

— Ты не преступница. Разве не он сам во всём виноват? Он уже нам никто и всё равно продолжал нас мучить — и тебя, и меня. И из-за такого мерзавца тебя посадят в тюрьму?

— Всё так, но от этого убийство не перестаёт быть убийством.

Удивительно, но, пытаясь урезонить дочь, Ясуко и сама немного успокоилась. Теперь она уже могла хладнокровно посмотреть на создавшуюся ситуацию. И она всё яснее осознавала, что теперь у неё одна дорога. Ей не хотелось, чтобы за Мисато закрепилась славы дочери убийцы. Но поскольку от этого факта уже никуда не уйдёшь, остаётся лишь одно: постараться завоевать у людей хоть какое-то сочувствие.

Ясуко посмотрела на трубку беспроводного телефона, валяющуюся в углу комнаты. Протянула к ней руку.

— Не делай этого! — Мисато быстро подскочила и попыталась вырвать трубку из рук матери.

— Пусти!

— Не надо, — Мисато схватила Ясуко за запястье. Наверное, из-за того, что она занималась бадминтоном, пальцы у неё были на удивление сильные.

— Мисато, прошу тебя, пусти мою руку.

— Нет, я не позволю тебе сделать это. Иначе я тоже явлюсь с повинной!

— Что за чушь ты несёшь!

— Но ведь это я первая его ударила! А ты, мама, только пыталась меня спасти. И я тебе помогала всё это время, так что получается: я тоже убийца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Галилей

Детектив Галилей
Детектив Галилей

Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку.Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание. Его книги продаются миллионными тиражами, по ним сняты десятки экранизаций. Сейчас сложно найти более популярного в Японии писателя. Каждый его роман и сборник рассказов — событие: первые места в рейтингах продаж, литературные премии, высокие оценки критиков и обычных читателей, которые называют его работы «умными книгами».Следователь Кусанаги работает в полиции Токио, и временами ему попадаются преступления необъяснимые, порой даже невероятные. Но как увязать мистику с полицейским расследованием? Запутавшись в происходящем, Кусанаги обращается к своему другу — доктору Юкаве, известному также под прозвищем «Галилей». Только его отточенный разум способен пролить свет на любую невероятную тайну и обнажить её мрачные корни.«Детектив Галилей» — первая книга в одноимённой серии, где с помощью науки и здравого смысла сложным, невероятным событиям даётся простое объяснение.

Кэйго Хигасино

Детективы
Жертва подозреваемого X
Жертва подозреваемого X

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов.Роман «Жертва подозреваемого X» стал первым крупным успехом автора. В 2006 году он завоевал премию Наоки в номинации «Лучший роман», а также массу японских и иностранных премий. В 2008 году состоялась его первая киноадаптация. На этот раз дело, с которым следователь Кусанаги пришёл к профессору Юкаве, не кажется особенно необычным: убийство на бытовой почве, да и подозреваемая есть. Но каждый раз, когда следователь и его друг, казалось, уже пришли к пониманию ситуации, что-то не сходится. Постепенно расследование приобретает черты интеллектуального противоборства и приводит участников к неожиданной развязке.

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги