- Я тоже так думаю, - ответил ему Гроуфилд. Дождь уже совсем перестал. Гроуфилд обошел "понтиак", сел за руль, чуть подал машину задним ходом на дорогу, потом загнал на дальний край стоянки, поскольку вряд ли кто-нибудь поставил бы здесь свой автомобиль. На полу, за спинкой переднего сиденья, лежала пачка туалетной бумаги. Гроуфилд схватил несколько листов, скомкал их и велел Джеку:
- Открой рот.
- Пошел к черту, - ответил Джек. Гроуфилд съездил ему под дых, но не очень сильно, и спросил:
- Хочешь лежать тут в собственной блевотине?
Джек открыл рот.
Гроуфилд запихнул туда бумагу. Вскоре Джек сможет ее выплюнуть, но Гроуфилд и не надеялся выиграть много времени. Он вставил кляп и раненому, который был без сознания, потом распахнул дверцу водителя, схватил Джека за шиворот и, пятясь, уложил его на сиденье. Затем он опять обошел машину, распахнул другую дверцу и взгромоздил на сиденье ноги Джека, после чего поднял стекло, захлопнул дверцу и запер ее. Вновь подойдя к водительской дверце, Гроуфилд взял пистолет за ствол, примерился и ударил Джека по затылку, но вскользь, дабы не нанести тяжелого увечья. Джек издал какой-то непонятный звук. Гроуфилд посмотрел на его лицо. Джек по-прежнему был в сознании и корчился от боли. Удар получился недостаточно сильный.
- Не обессудь, - сказал Гроуфилд и врезал ему еще разок, покрепче. Потом поднял стекло со стороны водителя, вытащил ключ из замка зажигания, захлопнул и запер дверцу.
Когда Гроуфилд подошел к "мерседесу", Пэт уже сидела внутри. Гроуфилд влез за руль, увидел, что ключ торчит в замке, и запустил мотор.
- Готово, - сказал он.
- Я не думаю, что у нас получиться, - ответила Пэт. - Я перетрусила, думала, что-нибудь непременно сорвется.
- К примеру, эта твоя вылазка, когда ты меня не послушалась.
- Прости. Когда ты подстрелил его, я подумала: ах, нет, сейчас кого-нибудь убьют.
- Могли убить и нас с тобой.
- Знаю. В следующий раз построюсь не подкачать.
- Молодец, - сказал Гроуфилд и, лихо развернув "мерседес", выехал со стоянки. Справа остановилась машина, в которой сидели две молоденькие парочки. Они вылезли и вошли в башню, без особого любопытства взглянув на "мерседес", а на "понтиак" и вовсе не обратили внимания.
- Я замерзаю, - сказала Пэт.
- Это потому, что ты промокла.
- Сама знаю, почему, - ответила она, обхватывая себя руками. - Но знание не греет. Гроуфилд включил обогреватель. - Думаю, скоро просохнем, - сказал он.
- Стоит мне отправиться с тобой куда-нибудь, и я обязательно мокну, заявила Пэт. Гроуфилд расхохотался.
- Не одно, так другое, - сказал он, выводя машину на дорогу и отправляясь в обратный путь.
Глава 25
- Ведь ты не думаешь, что это был Рой, правда? Гроуфилд посмотрел на нее.
- Я не думаю, что это был Рой?
- Ну, что он убийца.
Гроуфилд брезгливо поморщился и спросил:
- Может, отстанешь от меня, в конце концов?
- Если ты хотел избежать моих расспросов, не надо было вообще заговаривать об этом, - сказала Пэт. - Как я, по-твоему, должна себя вести?
- Ладно, ладно, - ответил Гроуфилд. - Скажу тебе. Но не стану ничего доказывать, обосновывать, я больше об этом вообще словом не обмолвлюсь. Так будет справедливо.
- Вполне справедливо, - согласилась она. - Просто скажи мне, кто.
И Гроуфилд сказал. Пэт была поражена.
- Что? Ты шутишь?
Они выехали на "мерседесе" обратно на равнину, преодолели пять миль до шоссе N 3, свернули налево и проехали еще с полмили, потом Гроуфилд отыскал широкую грунтовую обочину и удобный съезд с дороги. Дождя тут, разумеется, не было, и температура доходила до восьмидесяти пяти, солнце подбиралось к зениту, в воздухе висело тяжелое марево. Пэт и Гроуфилд вылезли из машины, чтобы немного побродить по солнцепеку и высушить одежду. Гуляя, они видели, как от нее валит пар. Наконец Пэт спросила:
- Ты ведь дурачишь меня, правда?
- Так я и знал! - ответил Гроуфилд, отвернулся, пошел обратно к машине и распахнул дверцу водителя. Пэт осталась стоять на месте.
- Ты хочешь сказать, что не шутишь? - спросила она.
- Я же сказал, - повторил он. - Я не собираюсь обосновывать, объяснять, доказывать и так далее. Садись в машину.
- Мое белье еще не просохло. Алан, ты уверен?
- Тебе следовало бы снять блузку и юбку, чтобы оно высохло, - сказал Гроуфилд. - У меня та же беда.
- Его носки тоже никак не хотели высыхать, поэтому Гроуфилд снял их, и непривычное ощущение ботинок, надетых на босу ногу - особенно мокрых ботинок раздражало его и выводило из себя, заставляя нервничать больше, чем обычно.
- Ты что, и впрямь не собираешься говорить об этом? спросила Пэт. По-моему, это свинство.
- Поехали, - нетерпеливо сказал Гроуфилд. - Залезай в машину. Давай покончим с этим поганым делом.