Следующие пару дней следуют по той же схеме, и к вечеру четверга я изо всех сил стараюсь выбраться из дома и что-нибудь сделать. Я брожу в поисках парней и нахожу их вместе с Дрю и Чарли в гостиной.
— Что происходит? — я смотрю на них с некоторой долей подозрения.
— Ничего, — говорит Дрю, приклеивая фальшивую улыбку на лицо.
Между нами все еще напряженные отношения, хотя он заглядывает каждый день и отправляет несколько сообщений, проверяя меня.
— Чушь собачья. Что происходит?
— Тебе не о чем беспокоить твою хорошенькую миленькую голову, — говорит Кэм, сворачивая большой лист бумаги, над которым они корпели.
— Можешь ли ты быть еще более оскорбительным или более банальным? — фыркаю я. — Хотя кого я, черт возьми, обманываю. Мы ведь говорим о тебе. — Я закатываю глаза к потолку. — Ты такой же стереотипный, как и они.
— Продолжай в том же духе, детка, — говорит Кэм, ласковое обращение заслужило едкий взгляд моего брата. — Ты помнишь, что я сказал о Сердитой Эбигейл? Что ж, Нахальная Эбигейл производит тот же эффект.
Мои взгляд сам по себе опускается вниз, и Кэм даже не пытается скрыть стояк, упирающийся в промежность джинсов. Дрю встает, указывая между мной и Кэмом.
— Этого не произойдет. Наше соглашение не распространяется на то, что ты трахаешься с моей сестрой.
— Не будь таким подлым. — Я шлепаю Дрю по затылку и мило улыбаюсь. — Теперь я свободна как птица, а это значит, что могу трахаться с кем захочу. У тебя нет права голоса.
— Я устал от бессмысленных трахов, — говорит Джексон, обнимая меня сзади за талию. Откидывая мои волосы в сторону, он целует обнаженное плечо, и дрожь пробегает по всему телу. — Я всецело за свободную любовь.
— Он не выполняет нужных обязательств, — огрызается Дрю, потирая место между бровями. — Хант, ты остаешься. Похоже, ты единственный, кто способен держать свои руки подальше от моей сестры.
— Верно, — говорит Сойер, и я замечаю злой блеск в его взгляде, прежде чем он добавляет. — Это у нее проблемы с тем, чтобы держать свои губы подальше от моих.
— Лучше бы это была чертова шутка. — Дрю в разочаровании щелкает челюстью.
— Боже, брат, — качаю головой пряча улыбку. — Я думаю, мне нужно поговорить со своей лучшей подругой, потому что тебе нужно потрахаться, жеребец. Ты напряжен.
— Почему, черт возьми, каждый наш серьезный разговор заканчивается обсуждением секса? — вмешивается Ксавьер. — Я люблю трахаться так же, как и любой другой парень, но сейчас неподходящее время для обсуждений. — Он потирает руки. — У нас реально нет на это времени. Так что, пошевеливайтесь.
— Лаудер остается, — говорит Кэм Дрю. — И он будет держать свои руки при себе. — Кэм сверлит его взглядом, и Джексон поднимает ладони вверх.
— Черт, вы все такие напряженные. Это была просто шутка. Я буду вести себя наилучшим образом. Слово скаута.
— Вы все еще не сказали мне, куда идете и что будете делать? — кричу я, когда они направляются к двери.
— Мы идем гулять, — говорит Кэм.
— За гамбургерами, — добавляет Дрю.
— А потом мы могли бы сходить в кино, — добавляет Ксавьер.
— Она не должна покидать твоего поля зрения, — говорит Сойер, посылая Джексону злой взгляд.
— Прости, — говорит Чарли, целуя меня в голову. — Мы расскажем тебе все, когда вернемся.
Я поднимаю средний палец вверх.
— Я вас всех ненавижу! — кричу я им вслед, раздраженно топая ногой.
— Святое дерьмо, — восклицает Джексон, посмеиваясь. — Ты только что топнула ногой и имела наглость сказать Кэму, что он клише? — молчу, уставившись на него самым неприятным взглядом, он хмыкает. — Я не считал тебя топтуном.
— Иногда ситуации требуют этого, — раздраженно кричу на него, быстро разворачиваюсь на каблуках и направляюсь на кухню.
— Перестань вертеть передо мной своей попкой, — говорит он, пока я стою, зарывшись головой в холодильник в поисках мороженого. Он подходит ко мне, с прикованным к моей заднице взглядом. — Если только ты не хочешь, чтобы я сорвал эти штаны и трахнул тебя сзади. — Он многозначительно покачивает бедрами.
— Тебе не можешь флиртовать со мной. Помнишь? — я достаю шоколадное мороженое и открываю крышку, облизывая губы.
— И я не следую правилам. Помнишь? — ухмыляется он, придвигаясь так близко, что его грудь касается моей. — Они действительно не должны были оставлять нас одних. Кто знает, что я могу натворить?
Я отталкиваю его и достаю из ящика две ложки.
— Хорошая попытка, Казанова, но это не сработает, — хватаю его за руку и тащу за собой. — Мы будем есть мороженое, пока ты рассказываешь мне, что на самом деле происходит.
— Мы могли бы раздеться и съесть это с друг у друга, — предлагает Джексон, когда мы в спальне Кэма, сидим, скрестив ноги, на кровати друг перед другом, опуская ложки в мороженное.
— Ты когда-нибудь делал это? — спрашиваю я с искренним любопытством.
— Вроде того, — загадочно говорит он.
— Как ты умудрился вроде как съесть мороженое с тела цыпочки?
Взгляд Джексона темнеет.