Читаем Жестокие намерения (ЛП) полностью

Особенно не после того, как чуть раньше выложила все начистоту, а теперь он бросает это мне в лицо.

— Делай то, что у тебя получается лучше всего, милая. — Кэм вторгается в мое личное пространство, утыкаясь лицом в мое. Прямо сейчас я понятия не имею, кто он такой. Я думала, что сегодня вечером мы добились некоторого прогресса, но ошибалась. — Притворись, что ничего не происходит.

Ксавьер вскакивает, готовый врезать Кэму, но я держу его за руку, предупреждая, чтобы он держался подальше. Сойер встает, тянет меня за собой, защищая от злобного взгляда Кэма, который приятно удивляет меня.

— Тебе нужно успокоиться и вспомнить общую картину.

— К черту это дерьмо. Я не могу этого сделать, — говорит он, прежде чем вылететь из кухни.

— На самом деле это не о тебе, — говорит Сойер, поворачиваясь ко мне лицом. — Ты просто легкая мишень.

— Чушь собачья. — Я качаю головой. — Ты сказал мне, что он приучен ненавидеть меня. И это именно то, что было!

— Трудно избавиться от заблуждений, в которые ты верил всю свою жизнь, — говорит Сойер.

— Итак, ты говоришь, что Маршаллы ненавидят меня и моего брата, потому что мы выросли богатыми и притворялись, что наш отец не убивал его тетю и нашу мать? — мой тон повышается на пару октав. — Ты слышишь, как нелепо это звучит? И чертовски лицемерно, потому что его семья также богата, как и моя.

Сейчас я злюсь, и мне нужно уйти подальше от этого места и от этих парней.

— Мы уходим, Ксавьер.

— Я не хотел, чтобы эта ночь закончилась так. — Вздыхает Сойер. — Можем ли мы согласиться, что у нас есть точки соприкосновения, и встретиться снова, чтобы обсудить, как объединить наши усилия?

— При одном условии. — заявляю я, складывая руки на груди и бросаю вызов своим самым натренированным холодным взглядом.

— При каком условии?

— В понедельник в школе вы ни во что не вмешиваетесь. Вы позволите всему произойти так, как должно.

— Что произойдет в понедельник? — недоумевая, спрашивает Джексон.

— Все возвращается к своему законному порядку.

— Мы не будем вмешиваться, если это не касается нас. — Хмурясь, произносит Сойер.

— Это не будет касаться вас.

Когда я их уничтожу, это будет гораздо более сложный план.

— Тогда договорились. Делай то, что должна.

— Я с нетерпением жду этого шоу. — Усмехается Джексон.

Я посылаю ему натянутую улыбку.

— Проведи как можно больше времени со своей подружкой для траха, потому что ее больше не будет рядом, — с натянутой улыбкой произношу я.

Он пожимает плечами:

— В любом случае, я с ней покончил. У Рошель отличная голова, но она плаксивая сучка. Здесь еще много кисок, которые жаждут моего внимания.

— Говоришь как настоящий мужчина-шлю*а, — говорю я, идя к выходу.

Сойер провожает нас с Ксавьером до входной двери, и я ставлю последнее условие.

— И передай этому засранцу, что с этого момента он сам носит себе обеды.


***


— Всем все ясно? — спрашиваю я в последний раз, прежде чем мы войдем в здание школы и приведем наш план в действие.

— Кристально, — говорит Чед. — Мы справимся и не подведем тебя.

Я поворачиваюсь к нашей маленькой разношерстной команде.

— Спасибо. Я не смогла бы сделать это без вас, и я этого не забуду. — Моя улыбка искренняя и полна благодарности. — А теперь давайте восстановим контроль.

Мы разделились, закончив обходы с хорошим запасом времени, чтобы смогли наблюдать за происходящим.

Постепенно школьные коридоры заполняются по мере прибытия учеников, все обмениваются озадаченными взглядами, когда замечают конверты, приклеенные скотчем к шкафчикам.

Крики и вздохи раздаются то тут, то там, когда они открывают конверты, и гордость переполняет меня.

Невероятно, сколько секретов мы раскрыли, и никто не был застрахован от их утечки. Не парень, чей отец трахается с местным священником. Не девушка с сомнительным наследием, чьи родители заплатили щедрую премию своей горничной-латиноамериканке, прежде чем она уехала из города семнадцать лет назад. И, конечно, не семья, скрывающая тот факт, что на их банковском счете намного меньше нулей, чем они утверждают.

— У тебя чертовски крепкие нервы, — говорит покрасневший от гнева Вентворт, тыча конвертом мне в лицо. — И, если ты думаешь, что этот маленький трюк вернет всех на твою сторону, ты еще более жалкая, чем я думал.

Я выпрямляюсь, и Чед придвигается ближе ко мне.

— Если ты думаешь, что я это несерьезно и шучу над тобой. Продолжай в том же духе, если хочешь рискнуть.

У Вентворта мало что есть между ушами, и я рассчитываю, что он раскроет мой блеф. Мне будет так же приятно, что бы он был показательным примером, как и уничтожение Рошель.

— Все знают, что ты маленькая сучка Кэма. Он взбесится, когда узнает об этом дерьме.

— Я бы на это не рассчитывала. Но ты можешь рискнуть. Пожалуйста, сделай это.

Весь его вид говорит, что Вентворт хочет ударить меня, но даже он не настолько глуп. Ругаясь, он срывается с места, и я с нетерпением жду, когда больше никогда не увижу это уродливое лицо.

Я забираюсь на стул возле кабинета медсестры, сложив ладони рупором у рта.

Перейти на страницу:

Похожие книги