Я смотрю, как Кей отступает. Она исчезает за стеной, а через несколько мгновений входная дверь закрывается.
— Мам, — бормочу я.
— Шшш, — шепчет Виктория. — Я держу тебя, милый.
Я прислоняюсь к подушке и закрываю глаза. Я слышу все вокруг: от прилива крови, текущей по моим венам, до многочисленных телефонных звонков моей матери.
Первый — доктору Харрису.
— Вы нужны мне дома. Срочно. Ксавьер ранен. — На другом конце провода раздается болтовня, прежде чем Виктория говорит: — Я не могу привезти его. Он весь в крови и синяках, возможно, сотрясение мозга. Произошла драка. Возможно, у него сломаны кости рук.
Мои глаза распахиваются, и я смотрю вниз на свои кулаки. Вот они, мои разбитые костяшки, кожа опухла и стянута. Я все еще могу шевелить пальцами. Это хороший знак? Разве это не значит, что они не сломаны?
Второй звонок Виктории — семейному специалисту Кастильоне.
— С Малкольмом что-то случилось. Мне нужно, чтобы кто-нибудь сходил к нему в офис. Доложите немедленно. — Произносится еще несколько слов, которые я не слышу, но улавливаю суть. — Нет. Если он жив, оставь его.
Ее последний звонок поступает неожиданному третьему лицу. Прежде чем набрать номер, она несколько раз ругается. Затем Виктория глубоко вздыхает, улыбается и подносит трубку к уху.
— Кэрри, это Виктория Маккейд. — Моя мать отказалась менять фамилию после развода. — Нам нужно поговорить. Ты сможешь приехать через час?
Я настолько ошеломлен, что мой рот остается открытым еще долго после того, как Виктория вешает трубку. Не знал, что моя мать общалась со своей, так называемой заменой.
— Как только мы узнаем степень травм Малкольма, у нас будет более четкое представление о том, с чем мы имеем дело. — Ее губы сжимаются в тонкую линию. — Со стороны девушки было любезно привести тебя сюда. Я должна написать ей
Ирония не ускользнула от меня: когда над моей головой висит обвинение в непредумышленном убийстве, мне кажется абсурдно забавным, что моя мать собирается написать Кей
Виктория хватает мою руку и подносит к губам. Несмотря на кровь на костяшках пальцев, она нежно целует меня.
— Спасибо, сынок. Это был прекрасный подарок.
У меня не хватает духу сказать ей, что это было ради Кей. Если она хочет верить, что моей мотивацией была месть за то, что Малкольм сделал с ней, пусть будет так. То, чего она не знает, не причинит ей вреда.
Глава 34
Кей
Наши дни
Я провожаю Ксавьера с футбольного поля к своей машине. Он ковыляет за мной, нетвердо держась на ногах, но со счастливой улыбкой на лице.
— Ты в порядке? — спрашиваю я, когда мы пересекаем парковку.
Он хмурится и тянется вперед, чтобы схватить меня за подол платья. Я сразу же отталкиваю его руку.
— Дерзкая, — говорит Ксавьер с усмешкой.
Я закатываю глаза и подталкиваю его к машине.
— Что произошло вчера? После того, как я уехала, — добавляю я.
Ксавьер хмурит брови, наблюдая, как я завожу машину, в его глазах смесь замешательства и тревоги.
— У меня болит голова, — бормочет он. Когда я смотрю на него, он закрывает лицо руками.
Я понимаю, что не получу от Ксавьера внятного ответа. Его лицо покрыто синяками, и ошеломленное выражение его лица никак не смягчает мое замешательство.
— Дай мне свой телефон, — вздыхаю я. — Мне нужно позвонить твоей маме.
Он смотрит на меня сквозь пальцы, и это почти очаровательно. Он не выглядит таким пугающим, когда вот так сгорблен.
— Я должен рассказать тебе секрет, — шепотом говорит Ксавьер. Он быстро оглядывается туда-сюда, словно пытаясь убедиться, что поблизости никого нет. Когда он считает, что это безопасно, он еще больше понижает голос и говорит: — Моя мама вчера все исправила.
— Верно, — медленно кивая, произношу я. — Что
Ксавьер облокачивается на центральную консоль и жестом приглашает меня приблизиться.
— У нее есть врач, — говорит он низким, заговорщическим голосом. — У меня есть лекарство от моей проблемы с головой. У меня болит голова, Кей.
Думаю, у него сотрясение мозга. Или было ранее. Не знаю. Я не знакома с тем, как проявляется сотрясение мозга. Моя мама сказала, что я получила его однажды, когда мне было шесть лет. Я почти не помню этого, но помню, что несколько часов пролежала в больнице. Я каталась на коньках на городском катке, когда упала. Мама любит рассказывать людям, что все в здании слышали, как я ударилась головой о бортик, когда падала.
— Она позвонила своей семье, — продолжает Ксавьер. — Они послали кого-то проверить, как там папа.
— Семье? — Прервала я его. — Виктория позвонила члену семьи, чтобы проверить Малкольма? — Я предположила, что его нашел один из его сотрудников.
Ксавьер кивает, его глаза становятся шире, когда он объясняет.
— Кузену из семьи.
— Ксав, — комок встает у меня в горле, — ты имеешь в виду, что она позвонила Кастильоне? — Семья Кастильоне легендарна на Манхэттене; их влияние распространяется на весь Средний Запад. Я понятия не имела, что Виктория была с ними связана.