Читаем Жестокий ангел - 2 полностью

- М-да, небогатый послужной список, - разочарованно протянул продюсер. Впрочем, это еще ничего не доказывает. Порой у посудомоек может быть прекрасный голос, а они об этом не догадываются...

- Сдался тебе ее голос! - вскипел Умберту. - Лучше о нас подумай!

- Я думаю, думаю, - начал оправдываться Санчес. - Просто из любой ситуации я стараюсь извлечь максимальную выгоду для себя. Такой уж у меня характер, не обессудь... Кстати, может, лучше отправитесь в Монтевидео? У меня там есть на примете один клуб...

- Издеваешься?! - взорвался Умберту. Он встал с кресла и направился к двери кабинета. Но шел он нарочито медленно, чтобы Санчес смог задержать его, если захочет. И он не замедлил воспользоваться этой возможностью.

- Извини, я хотел как лучше! - крикнул он вдогонку.

Остановившись, Умберту молча посмотрел на него.

- Есть один неплохой клуб в Рио, - сказал Санчес. - Я вел переговоры с хозяином месяц назад, но, к сожалению, мы не сошлись в цене.

Умберту вернулся в кресло и спросил:

- А с ним можно еще раз переговорить?

- Можно. Но он - упрямый осел. Если и согласится принять вас, то вы все равно проиграете в сумме. Так что стоит ли беспокоить его?

- Я думаю, что стоит, - согласился Умберту. - Мы готовы поступиться частью заработка.

- Не понимаю, как можно из-за друга терять деньги? - недоумевающе пожал плечами Санчес и потянулся к телефону. - Я бы предпочел правой руки лишиться...

- Вот поэтому у тебя никогда и не будет друзей, - язвительно заметил Умберту.

Но Санчес уже набрал номер и, когда соединили с абонентом, солидным голосом проговорил:

- Мое почтение, сеньор Сесар. Вас беспокоит Санчес. Помните меня? Узнали?

Очень приятно... Именно по этому делу я и звоню... Предложение остается в силе? Отрадно слышать!.. Но при всем моем глубочайшем уважении к вашему заведению, сеньор, вы же понимаете, что ваши условия вряд ли могут меня устроить... Я тоже люблю благотворительность, но не могу же я работать в ущерб себе... Понимаю, понимаю. Да, мы подписываем контракт на эту сумму, но только на одну неделю. Если джаз-дуэт будет пользоваться успехом, продлим его, но уже на несколько иных условиях. Вас устраивает такой подход?.. Ну что ж, замечательно.

Он прикрыл ладонью трубку и спросил Умберту:

- Когда вы хотите отправиться? Понимая, что все вышло как нельзя лучше, Умберту просиял.

- Да хоть сейчас.

- Через неделю, - обратился Санчес к собеседнику. - Надеюсь, до этого времени мы успеем уладить все формальности. Договорились?.. Всего наилучшего, сеньор!

Положив трубку, он посмотрел на Умберту.

- Ты все слышал. Вопросы есть?

- Нет, - поднялся с кресла джазмен.

- Не нравятся мне такие подходы, - заметил Санчес. - То не хотите ехать, то вдруг загорелось. Я люблю обстоятельность. Люблю, когда все спланировано на год, а лучше на два вперед.

- Жизнь - слишком непредсказуемая штука, - протягивая руку для прощания, сказал Умберту.

- Вот это мне в ней и не нравится, - вздохнул Санчес. - Если бы она была предсказуема, я заставил бы весь мир работать на меня.

Глава 4

Прошла неделя с того дня, как Ниси познакомилась с Жоржи. За это время ритм ее жизни совершенно изменился. Если раньше она вставала в семь часов утра, то сейчас предпочитала поваляться в постели до второго завтрака. Затем она звонила родителям в Сан-Паулу, интересовалась, как чувствует себя сын, заверяла, что у нее все складывается хорошо. Ближе к вечеру Жоржи заезжал за ней, и они отправлялись на прогулку по Рио-де-Жанейро.

За эти дни Жоржи и Ниси побывали почти во всех модных ресторанах и даже посетили несколько музеев. Однако красоты Рио действовали на Ниси несколько иначе, чем ей этого хотелось. Она воспринимала все сквозь призму своих отношений с Жоржи: ей нравилось то, что нравилось ему. Даже вечно занятая собой Флор заметила это и часто повторяла подруге:

- Ты не особенно влюбляйся в этого Жоржи. Мне он кажется каким-то странным. Да и вообще, мужчины в Рио еще большие ловеласы, чем мужчины в Сан-Паулу.

И в тот день, когда Ниси собиралась на очередное свидание. Флор повторила свою сентенцию, на что Ниси лишь снисходительно улыбнулась.

- Жоржи мне нравится, но и только. О серьезных отношениях с ним я пока не думала. А тебе мир видится в мрачных красках. То, что Жоржи умеет красиво ухаживать, еще не повод для подозрений...

Жоржи нетерпеливо топтался у подъезда, ожидая Ниси. Увидев ее, он широко улыбнулся и протянул навстречу обе руки:

- Салют, моя радость!

- Салют, - поцеловала Ниси его в щеку. - Какие у нас планы на сегодня?

- У меня для тебя сюрприз, - похвастался Жоржи, направляясь с ней к машине.

Он открыл перед Ниси переднюю дверцу салона. Но только девушка собралась сеть, как услышала негромкий знакомый голос:

- Дорогая, я вам не помешаю?

В пяти шагах от голубого "мерседеса" стоял Родригу. Он явно направлялся в дом, где жила Флор, и случайно наткнулся на жену в обществе Другого мужчины.

От неожиданности Ниси растерялась и отшатнулась от Жоржи. Ничего не понимающий Жоржи с подозрением уставился на Родригу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы