Читаем Жили они долго и счастливо полностью

– Ты там в порядке? – доносится его голос прямо из-за двери.

Он ждет меня. Я тоже не могу выйти к нему просто так.

– Ванесса? – он снова зовет меня.

Лучше я ему отвечу.

– Я просто искала мыло! – солгала я.

Глупая ложь, потому что это могло быть только в одном месте, в этой маленькой комнате.

– Мыло в аптечке. Будь как дома, можешь осмотреться.

Но этот дом не мой! Я живу с мамой и папой. Я жила с мамой и папой, пока он не напал на меня на парковке. Я вспомнила. Я вышла из ночного клуба раньше, чем мои друзья, так как утром мне надо было идти на работу. Я шла к своей машине, когда почувствовала руку вокруг своего рта, и что-то острое вонзилось мне в кожу. Это был он. Забудь об этом сейчас. Уже не важно. Поблагодари его за щедрость, прежде чем он снова расстроится. Я не должна его расстраивать!

– Нашла, спасибо, – крикнула я.

– Не за что.

Пока вода наполняет ванну, я сижу на унитазе и думаю, что делать. Я была такой глупой, что накричала на него и разозлила. Мой лучший шанс спастись – это иметь возможность ходить по дому без него и цепей. Единственный способ, чтобы восстановить доверие между нами это:

Сыграть в игру

Вода в ванне уже достаточно теплая, и я снимаю одежду.

Что, черт возьми, на мне надето? Мышь на этой пижаме не похожа на Минни Маус. Стою голая, надеюсь, он не войдет. Он вообще еще там?

– Так чем бы ты хотела сегодня заняться? – вдруг доносится его голос из-за двери. – У меня есть несколько настольных игр, книги или мы могли бы просто поговорить, – продолжает он.

Настольные игры? Он знает, что мне двадцать девять лет, не так ли? Интересно, какие книги хранит дома сумасшедший? Единственный способ укрепить доверие – это поговорить. Возможно, если я узнаю, почему он так поступает со мной, я смогу переиграть его.

– Мы можем просто поговорить, если хочешь... – отвечаю я ему.

Вода в ванне приятно ласкает мою кожу. У меня все болит от наручников. Я закрываю глаза и пытаюсь попасть в свое "счастливое место", в свои лучшие воспоминания. Будет ли он ожидать секса, когда поверит, что между нами есть доверие? Я не знаю, смогу ли я пройти через это. Он худой, как скелет. Мысль о том, что он внутри меня, вызывает во мне отвращение. Был ли он внутри меня? Немного у меня причин, чтобы успокоиться...

Побеспокоишься об этом, если до этого дойдет, – думаю я про себя.

Я надеюсь, что найду другой способ выбраться отсюда, прежде чем до этого дойдет. Я не знаю, сколько времени пройдет, прежде чем он подумает, что я ему доверяю, но какими бы ни были эти сроки, я хочу сбежать отсюда как можно раньше.

Несмотря на то, что я была по шею в теплой воде, по моей спине пробегает холодная дрожь, когда я думаю о том, как он прикасался ко мне и думаю, зашел ли он еще дальше, когда я была без сознания. Он говорит о доверии так, как будто это одна из самых важных вещей для него, но как я могу доверять тому, кто вырубает меня, когда захочет?

Я больше не слышу его за дверью. Он все еще там?

– Эй? – кричу я достаточно тихо, чтобы он мог слышать меня, если он за дверью, но не так, чтобы он слышал меня, если бы он был в другой комнате.

Нет ответа.

– Эй? – повторяю я снова.

Он ушел. Вот и все, Ванесса, соберись. Выйди из ванны и просто беги вниз по лестнице к входной двери. Беги так быстро, как только можешь. Я вылезаю из ванны так тихо, как только могу, чтобы не слишком сильно расплескивать воду, которая может выдать мои мотивы. Выйдя, я снова окликаю его:

- Эй?

Ничего. Вот оно. Мое сердце бьется сильно и быстро, адреналин струится по моим уставшим венам. Оставь полотенце, оно только помешает, просто открой дверь и прокрадись вниз по лестнице. Если он в одной из спален, просто попытайся убежать от него.

Дверь открывается на удивление тихо, несмотря на старый дом. Я думал, что будет больше скрипа, но, к счастью, ничего нет. Ни звука. Лестничная площадка простирается передо мной. Его здесь нет. Я прислушиваюсь. Я не слышу его.

Я осматриваюсь. Входная дверь находится всего в нескольких футах от нижней ступеньки. Если быстро, то успею. Моя нога наступает на ступеньку, легкий скрип. Он не мог этого слышать. Моя правая нога следует за левой, еще один еле слышный скрип. Я могу сделать это. Я слышу, как громко бьется мое сердце. Услышал ли он?

Еще одна быстрая проверка дверных проемов наверху, убедиться, что он меня не заметил. Его там нет. Все чисто. Следующий шаг, надо смотреть, куда я иду, я не хочу спотыкнуться...

– Куда ты идешь?

Блядь. Мое сердце замирает. Я была так занята поисками его через лестничную площадку, что не заметила, что он стоит у подножия лестницы, между дверью и мной.

– Я спросил, куда ты идешь? – повторяет он.

Он держит чашку чая, используй ее для оправдания!

– Я искала тебя, хотела, чтобы ты принес мне чего-нибудь горячего... – вру я.

Пауза. Он смотрит на мое тело, пока вода стекает с моей обнаженной кожи.

– Похоже, ты читаешь мои мысли... – я продолжаю указывать на чашку чая, надеясь отвлечь его от моих истинных намерений и от моего обнаженного тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы