Читаем Житие святой мученицы Дарии Римской в пересказе для детей полностью

В просторном храме богини Афины было пусто. После утреннего служения жрецы и пришедшие поклониться богине горожане разошлись по домам. Лишь одна красивая девушка сидела на длинной скамье возле стены. Развернув на коленях свиток пергамента, она старательно учила новый гимн Афине. Мраморная статуя грозной богини войны высилась над ней, сверкая золотом доспехов и драгоценными камнями украшений.

Звали девушку Дария. Она была служительницей этого храма. Несмотря на молодость, Дария считалась одной из самых образованных девушек Рима. Никто из её ровесниц не прочёл столько книг о богах и богинях, никто не знал о них наизусть столько стихов и песен. Всё свободное время девушка проводила в храме за чтением. Неудивительно, что вскоре её должны были произвести в почётную должность жрицы.



Вдруг скрипнула огромная входная дверь, и солнечный свет хлынул в полумрак храма. Дария оторвалась от свитка. На пороге стоял главный жрец Антоний Марк в окружении каких-то незнакомых, богато одетых людей.

— Я так и знал, что она здесь! Вам правильно сказали — более прилежной и грамотной девицы в Риме не найти, — произнёс Антоний, с гордостью за свою любимую ученицу. — Подойди ко мне, Дария. Эти господа хотят поговорить с тобой.

Дария послушно встала и, тихо ступая по мраморным плитам, подошла к незнакомцам.

— Скажи, хотела бы ты выйти замуж за сына римского сенатора? — спросил её Антоний.

Дария растерялась. Сенаторы — самые богатые люди в Римской империи. О таком замужестве все девушки Рима могли только мечтать. Но ведь Дария готовилась посвятить себя служению Афине. А жрицам нельзя выходить замуж.

— Мой господин, для меня это большая честь. Но вы же сами готовили меня в жрицы. Как мне быть?

— Оставь эти мысли, — улыбнулся Антоний, — боги приготовили для тебя другую судьбу. Тебе предстоит спасти несчастного юношу от страшного заблуждения.

Тут один из незнакомцев, одетый в роскошную тогу из тонкой белой шерсти, шагнул вперёд и неспешно заговорил:

— Я брат сенатора Полемия. Его юный сын Хрисанф начитался христианских книг и так проникся этим варварским учением, что и сам стал христианином. Теперь он ругает наших богов и проповедует другим людям свою веру. Это большое горе для всей нашей семьи. Мы надеялись, что женитьба отвлечёт его от заморских выдумок. Но обычная женская красота не прельстила моего племянника. Он отверг самых прекрасных девушек нашего города. И тогда мы решили найти ему невесту, которая была бы не только прекрасна, но ещё и умна, начитанна, а самое главное — твёрдо верила в наших отеческих богов. Быть может, твой тонкий ум и изысканная речь смягчат сердце несчастного Хрисанфа и вернут его к вере отцов. Ты согласна помочь нам?

— Какое горе… — испуганно прошептала Дария. — Отказаться от великих богов, лишиться их покровительства… Мой господин, воистину этот юноша несчастен. Я согласна выйти за него замуж и помочь ему вернуться к почитанию богов.


* * *

В тот же день Дария с почётом была введена в дом сенатора Полемия. Служанки нарядили её в шёлковые одежды, заплели ей волосы в замысловатую причёску. Шею Дарии украсили драгоценными бусами из крупного жемчуга, руки — золотыми браслетами, а уши — серьгами с пылающими алыми рубинами.

Но когда слуги торжественно распахнули перед ней двери покоев Хрисанфа, хозяин едва взглянул на всю эту красоту. Жестом он приказал слугам удалиться. После чего подошёл к Дарии и пристально посмотрел ей в глаза. От смущения Дария прикрыла лицо ладонью.

— Нет, ты не похожа на тех девиц, которых родители приводили ко мне раньше, — произнёс наконец Хрисанф. — В твоих глазах я вижу живой ум, честность и доброту. Скажи, кто ты и для чего пришла сюда?



— Меня зовут Дария. Твои родственники рассказали, как ты утратил веру в отеческих богов, — ответила Дария, краснея. — Я пообещала им помочь тебе образумиться.

Хрисанф улыбнулся, понимающе кивнул и указал рукой на кресло у мраморного столика с фруктами.

— Садись, добрая девушка. Мои родственники сказали тебе правду. Я действительно не верю больше в тех, кого вы называете богами. Наученный вере в истинного Бога Иисуса Христа, я оставил римское нечестие и живу теперь только по Его заповедям. Но если ты сможешь доказать мне свою правоту, обещаю: я послушаюсь тебя и изменю свои мысли. Итак, говори.

— Нет ничего полезнее для людей, — сказала Дария, — как почитать богов и не гневить их. Мы угождаем им жертвами, чтобы они хранили нас от всяких бед. Ведь человек так слаб. Он не может прожить без защиты богов.

— Дария, ты ведь не только красива, но ещё и умна! — снова улыбнулся Хрисанф. — Подумай сама, как могут быть нашими хранителями боги, которые и сами нуждаются в охране? Ведь ваших богов, украшенных золотом, караулят ночью привязанные к ним псы. Чего я могу просить у таких бессильных богов?

— Если бы неграмотный народ мог почитать богов без их изображения, — сказала Дария, — то не было бы нужды в статуях. Их отливают из золота и серебра, делают из мрамора и дерева, чтобы люди видели образ богов и знали, кого им надо представлять в уме, почитать и бояться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Житие святых в пересказе для детей

Житие великомученика Георгия Победоносца в пересказе для детей
Житие великомученика Георгия Победоносца в пересказе для детей

Великомученик Георгий Победоносец — один из самых почитаемых угодников Божиих. Житие Георгий Победоносца замечательный пример, как вера в Бога помогает человеку преодолеть испытания, а чудеса, явленные Богом через святого, помогли многим язычникам отказаться от заблуждений и обрести веру. Смелый юноша Георгий жил в III веке, но и сейчас его славные подвиги укрепляют и придают силы.На многих иконах копьё в руке святого великомученика Георгия такое тонкое, что им можно пронзить разве что бабочку. Почему? Потому что это совсем не копьё. Это молитва. Молитва — главное оружие христианина. А что такое молитва? Молитва — это разговор с Богом. Молитва связывает человека с Богом, и человек получает от Него силу совершать добрые дела. Бог даёт и мужество, и честность, и доброе сердце.Книга предназначена для детей 4–6 лет и прекрасно подойдёт для совместного семейного чтения и увлекательного обсуждения.

Лариса Иосифовна Фарберова , Лариса Фарберова

Православие / Религиоведение / Образование и наука

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература