Читаем Житие святой мученицы Дарии Римской в пересказе для детей полностью

Так они кричали, хотя никто из них не потерял ни жён, ни мужей, ни невест, ни женихов. В общинах Хрисанфа и Дарии были только те мужья и жёны, которые по взаимному согласию решили посвятить свою жизнь Богу. Но откуда было знать об этом городскому начальнику Келерину, у которого под окнами стояла огромная толпа и кричала:

— Это всё оттого, что Хрисанф и Дария не почитают наших римских богов и покланяются своему распятому Христу!

Келерин недолго думал, как тут быть. Он тут же послал воинов, приказав им арестовать Дарию с Хрисанфом и привести их к нему.

— Это правда, что вы перестали почитать богов Рима? — спросил он.

— Да, правда, — ответил Хрисанф, спокойно глядя в глаза городскому начальнику. — Мы не почитаем их, потому что никакие они не боги. А поклоняемся мы лишь истинному Богу — Творцу этого мира Иисусу Христу.

— Значит, ваши обвинители не солгали, — задумчиво проговорил Келерин. — Что ж… Поскольку вы из семьи сенатора, я не стану подвергать вас наказанию. Но вам придётся принести жертвы римским богам — так, чтобы все люди увидели это и успокоились.

— Мой господин, мы не станем делать этого даже под страхом смерти, — тихо сказала Дария, а Хрисанф одобрительно кивнул ей.

— Я понял вас. — Келерин с сожалением посмотрел на молодых людей, стоявших перед ним. — Считайте, что вы сами выбрали себе судьбу. Эй, стража!

Чтобы успокоить толпу и опозорить святых, Келерин придумал каждому из них наказание. Хрисанфа схватили и бросили в огромный колодец, куда стекались нечистоты со всего Рима. А Дарию начальник велел отвести в специальный дом позора, где содержались девушки-рабыни. Воины и гладиаторы могли приходить туда и обижать бедняжек, как им только вздумается. Вот в это отвратительное место стражники повели Дарию. Никто из них не знал, что из клетки в Колизее сегодня вырвался лев.

А лев тем временем неспешно бежал по Риму. Он пересекал площади с роскошными фонтанами, забегал в узкие тенистые переулки, снова выходил на широкие улицы. Сейчас лев уже не боялся огромного города и бежал так, будто знал цель своего путешествия.

* * *

Стражники привели Дарию в дом позора и оставили в пустой комнате, велев дожидаться посетителей. Ей было очень страшно. А когда христианам страшно, они молятся Богу, чтобы Он защитил их. Дария начала молиться. Вдруг дверь распахнулась, и в комнату ворвался лев. Дария даже не успела испугаться. Она решила, что Бог по её молитвам послал ей быструю смерть.

Но лев, сделав круг по комнате, подошёл к девушке и потёрся о её колени, как обычная кошка. Дария осторожно прикоснулась к пышной гриве ладонью. Лев повернул голову и лизнул ей руку. Тогда Дария поняла, что не быструю смерть послал ей Бог, а могучего защитника.

Тут в раскрытую дверь ввалился пьяный римский солдат в пыльном плаще. И вдруг увидел льва. От страха у солдата подкосились ноги. Лев с грозным рычанием кинулся на него, тяжёлыми лапами прижал к мраморным плитам пола и посмотрел на девушку, словно бы спрашивая: «Ну и что мне делать с этим негодяем? Может быть, съесть его?»

Но Дария подошла ко льву и сказала:

— Заклинаю тебя именем Иисуса Христа — отпусти этого человека, чтобы он смог услышать от меня слово Божье.

Лев тут же отпустил солдата. От пережитого страха тот сразу же протрезвел и теперь сидел на полу, растерянно глядя на Дарию. А лев улёгся возле дверей и рычал на всех, кто пытался подойти к комнате.

Дария указала солдату на льва:

— Видишь, это неразумное животное укротило свою ярость, услышав имя Христово. Даже дикий зверь знает истинного Бога, боится Его и почитает. А что делаешь ты, человек? Напиваешься вина и приходишь обижать беззащитных девушек? Какие боги повелели тебе делать подобные мерзости?

Солдат тут же встал перед Дарией на колени и закричал:

— Повели мне уйти отсюда живым, и я всем расскажу, что Христос, которому ты служишь, — истинный Бог.

Дария велела льву выпустить солдата. Лев, недовольно урча, поднялся и отошёл в сторону. Перепуганный солдат вылетел из позорного дома словно стрела, пущенная из лука. Он бежал по городу и изо всех сил кричал:

— Знайте, все римляне, что Дария — богиня!

Через несколько часов у позорного дома собралась толпа зевак. Все они уже знали про историю со львом и хотели увидеть, что же будет дальше. Вдруг раздались грубые окрики:

— А ну расступись!

Зеваки тут же подвинулись, давая дорогу десятку могучих, широкоплечих мужчин с бритыми головами. В руках у них были сети, железные крючья и короткие пики. Они прошли ко входу в дом, щедро раздавая тычки и оплеухи всем, кто не успел вовремя отойти в сторону. Это были гладиаторы из Колизея. Узнав, где находится сбежавший лев, они пришли вернуть его в клетку. Могучие бойцы наверняка справились бы с обычным зверем. Но этот лев защищал Дарию по велению Бога, давшего ему невиданную силу и ловкость. Едва гладиаторы вбежали в комнату, как тут же оказались поверженными на пол. Лев ходил между ними и с рычанием прижимал лапой тех, кто пытался встать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Житие святых в пересказе для детей

Житие великомученика Георгия Победоносца в пересказе для детей
Житие великомученика Георгия Победоносца в пересказе для детей

Великомученик Георгий Победоносец — один из самых почитаемых угодников Божиих. Житие Георгий Победоносца замечательный пример, как вера в Бога помогает человеку преодолеть испытания, а чудеса, явленные Богом через святого, помогли многим язычникам отказаться от заблуждений и обрести веру. Смелый юноша Георгий жил в III веке, но и сейчас его славные подвиги укрепляют и придают силы.На многих иконах копьё в руке святого великомученика Георгия такое тонкое, что им можно пронзить разве что бабочку. Почему? Потому что это совсем не копьё. Это молитва. Молитва — главное оружие христианина. А что такое молитва? Молитва — это разговор с Богом. Молитва связывает человека с Богом, и человек получает от Него силу совершать добрые дела. Бог даёт и мужество, и честность, и доброе сердце.Книга предназначена для детей 4–6 лет и прекрасно подойдёт для совместного семейного чтения и увлекательного обсуждения.

Лариса Иосифовна Фарберова , Лариса Фарберова

Православие / Религиоведение / Образование и наука

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература