Читаем Живая Карта полностью

Беатрис не могла не заметить его скрытности. Её улыбка тут же исчезла, и она насторожённо сжала губы.

– Ладно, пойду тренироваться.

– Ну, спасибо, что привела нас сюда, – сказал Спенсер. – Может, потом увидимся?

– Может быть. Пока. – Она резко развернулась и ушла.

«Похоже, она обиделась», – подумал Спенсер. Получается, она в самом деле хотела с ним подружиться?

Мальчику стало немного совестно, и он пошёл вслед за ней, но остановился в дверях. Беатрис уже вышла в главную пещеру. Она извлекла из кармана джинсов золотые карманные часы и повернула их в руке, словно оберег на удачу.

У Спенсера пересохло во рту. На долю секунды он увидел призрачный силуэт, привязанный к часам. Синеватый, расплывчатый, но вполне узнаваемый.

Альберт Никто.

Глава 17

Вперёд или назад?

Хеди опустилась на землю, даже не задумываясь о том, что может испачкаться. После жуткого забега по мостам у неё ужасно кружилась голова и шумело в ушах.

Сайрус осторожно забрал серебристую станину из её рук, чтобы осмотреть повнимательнее. Размером она была примерно со спичечный коробок: две длинные планки соединялись одной короткой. Сами планки были узловатыми, словно ветки; похоже, их специально вырастили такой формы, а не склеивали.

– Если хочешь, я могу подержать её у себя, – сказал Сайрус.

Хеди заставила себя подняться; её уже не так сильно шатало.

– Нет, я сама понесу.

Она осторожно завернула станину и цветок в запасной свитер и сунула в рюкзак. Увидев там телеписец, она поняла, что самое время написать весточку Спенсеру об их первой победе.

Руки Хеди тряслись, она едва могла писать. Почему она не пришла в себя так же быстро, как Джелли? Кузину, казалось, события совершенно не потрясли. Впрочем, мрачно посмотрев на босую ступню, она проговорила:

– И что мне делать с одним башмаком?

Тролль вперевалку подошёл к мосту и что-то ему шепнул.

– Если сделаешь подарок древоглядам, они могут тебе его вернуть, – сказал он.

Джелли порылась в рюкзаке в поисках того, что не жалко отдать, и нашла разноцветный значок с маленьким флагом. Она протянула его деревянной опоре моста, и вскоре группка любопытных древоглядов утащила его внутрь. Через несколько мгновений с моста прилетел башмак.

– Спасибо! – Она хорошенько потрясла его. – Просто хочу убедиться, что там никто не прячется, как в прошлый раз.

– Овраг таким и останется или всё вырастет обратно? – спросил Дуг у тролля.

Тот пожал широкими плечами.

– Никому ещё не удавалось сделать того, что получилось у вас. Это всё для меня в новинку.

– А что ты теперь будешь делать?

– Ну, меня переведут охранять какой-нибудь другой мост. В мире, знаешь ли, мостов намного больше, чем троллей. А вот вы что будете делать, раз уж заполучили первую деталь?

– Я считаю, её нужно отнести Хозяину и госпоже Пал, – рыкнул Дуг.

– Ты о чём? – воскликнул Сайрус. – Мы нашли первую часть! А теперь пойдём за другими. Я же говорил вам, это намного интереснее, чем Фантастикана!

– Интереснее?! Да гори огнём такой интерес! Мы чуть с этого моста не свалились! – воскликнул Дуг.

Хеди прикрыла глаза, и ей показалось, что она переживает всё заново: мост, уходящий из-под ног, падение, спасительная верёвка от тролля.

– Может быть, Дуг и прав и нам стоит вернуться, – проговорила она.

Сайрус недоверчиво уставился на неё.

– Это намного опаснее, чем я думала, – продолжила Хеди. – А ты нас просто бросил, Сайрус. Сбежал, как только всё начало разваливаться.

Он пристыженно взглянул на неё.

– Прости. Мне в самом деле жаль. Я запаниковал.

– Хеди, ты же сама сказала нам бежать, – начала оправдываться Джелли.

Но Хеди буквально прорвало:

– Мы не знаем, куда идём. Не знаем, сколько времени это займёт. Не знаем, сколько ещё пропастей предстоит пересечь и сколько мостов разрушатся прямо под нами. Я так не боялась с тех пор, как…

– Как что? – спросил Сайрус.

– С тех пор как мне пришлось спасать дедушку.

Заинтригованный тролль подошёл поближе:

– Спасать? Как?

Хеди покачала головой – она уже слишком устала и даже не знала, с чего начать. Так что Джелли с помощью Дуга рассказала Сайрусу и троллю о том, что случилось в доме дедушки Джона почти два года назад, – вплоть до ужасающего бегства от гигантской терии-сороки, одержимой духом Альберта Никто.

Сайрус присвистнул:

– Вот это эпично. Ты реально всё это сделала?

– Может быть, ты из прирождённых искателей приключений? – предположил тролль. – Бесс?

Хеди нахмурилась – она была явно не в настроении принимать комплименты. Бесс? Она не могла представить себе, чтобы у того жутковатого человека в чёрном так же крутило живот, как у неё сейчас. Она перевернула руку и закатала рукав, насколько смогла.

– Смотрите. Отметин, которые сломали тот валун, больше нет.

Серебристая буква Π на руке сменилась символом φ.

– Зов карты… ты по-прежнему его чувствуешь? – спросил Сайрус.

Хеди кивнула.

– Он не стал слабее, чем раньше?

– Нет, – призналась она.

– Если мы повернём обратно, сможешь ли ты сопротивляться зову? Может, Рэббл был прав. Если ты найдёшь то, что ищешь, то избавишься от всего этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на Скупом холме

Тайна пропавшей бабушки
Тайна пропавшей бабушки

Хеди и Спенсер не очень-то хотели застрять в гостях у дедушки, но родители уехали в экспедицию, и брату с сестрой пришлось смириться. В огромном пыльном особняке, одиноко стоящем на холме, нет интернета, видеоигр и мобильной связи. Зато все двери разного цвета, полно волшебных артефактов и невероятных существ! Но самое невероятное в том, что ребята выяснили: их бабушка пропала много лет назад и теперь стремится вернуться из другого мира! Она оставляет по всему дома записки всего лишь с двумя словами: «Найди меня». Хеди и Спенсеру предстоит выяснить, что же случилось на самом деле много лет назад. Возможно, замешан злой дух, но как ребятам отличить правду от иллюзии и помочь бабушке вернуться домой?!И САМЫЕ СТАРЫЕ СЕКРЕТЫ РАЗВЕЮТСЯ КАК ДЫМ.

Келли Нгаи , Микки Лиш

Зарубежная литература для детей

Похожие книги