Хеди потёрла букву φ, не желая признавать, что Сайрус всё-таки в чём-то прав.
– Я… я понимаю, что ты боишься, – сказал он. – Это вполне разумно. Но если мы уже нашли одну часть, то сможем найти и остальные, верно? Самое время идти дальше.
– А зачем нам торопиться? – спросил Дуг. – Почему мы не можем вернуться и посоветоваться с Хозяином, раз уж теперь знаем, с чем имеем дело? Нам нужно подкрепление. Время на подготовку.
– У нас нет на это времени! – почти закричал Сайрус.
На какое-то мгновение в Загадочном Лесу стихли все звуки, словно он испугался взрыва эмоций.
– О чём ты? – произнесла Хеди.
Сайрус порылся в кармане и достал несколько листков бумаги. Хеди узнала их – предсказания Морин.
– Все они говорят одно и то же, – сказал Сайрус, раздав их остальным.
Хеди показалось странным, что чья-то судьба может быть начертана таким будничным шрифтом.
– Что это значит? – спросила она.
Сайрус глубоко вздохнул и, помолчав, наконец, сказал:
– Мой отец был человеком. А мама – нет. Она была из Народа Холмов, Аос Ши.
– Кто такие Аос Ши?
– Другой народ. Который на самом деле живёт не здесь. Вы, англичане, называете их фейри. В общем… я наполовину фейри. По крайней мере был. Но когда мне исполнилось семь лет, мои родители умерли в великой битве, в которой была побеждена Аос Ши, объявившая войну и своему народу, и народу моего отца – вашему.
Никто не проронил ни слова. Хеди сглотнула, её душили слёзы.
– Так вот, – продолжил Сайрус, – мой народ решил, что больше не хочет заботиться обо мне, и отдал меня этому миру.
– Ты из совсем другого
– Скорее… из другого
– Так вот почему все тебя знают, – догадалась Джелли. – Из-за происхождения? Когда ты вышел на сцену на церемонии открытия, все начали шептаться, как сумасшедшие.
– Наверное, – сказал Сайрус. – В общем, мне кажется, что если я вернусь в страну моей мамы, в страну Аос Ши, то мои силы фейри восстановятся. Я стану тем, кем должен был стать. Приближается время, когда я смогу уйти из этого мира в их земли, но этот момент настаёт лишь раз в десять лет.
Тролль понимающе цыкнул:
–
Девочки и Дуг вообще не поняли, о чём говорит тролль. Сайрусу пришлось объясняться:
–
– Ты хочешь
– Знаю, но…
– Ты только поэтому решил нам помочь? Потому что хочешь воспользоваться Кросном?
– Нет, я хотел вам помочь! – Он повернулся к Джелли: – Вы мне нравитесь. Вы классные.
Хеди закатила глаза – уж слишком очевидно он пытался переманить Джелли на свою сторону.
– Но ты ведь знал, что собираешься сделать, ещё до того, как мы отправились в путь?
Сайрус виновато опустил голову – вполне красноречивый ответ.
– Мне оно понадобится всего один раз, – сказал он. – На одно мгновение. А потом его сможете забрать вы. Или ваш дедушка. Мне вообще всё равно – можете даже подарить его Дугу.
– Но ты не отдашь его Кэндис, да? – спросила Джелли.
– Зачем мне это?
– Она тебе практически как мама.
Сайрус фыркнул:
– Ну уж нет. Она, скорее, моя начальница на работе, которой я вообще не хочу заниматься.
– Что думаешь, Дуг? – обратилась Хеди к медведю. – Он говорит правду?
– Я не вралехвост, Хеди.
– Ты что, не можешь унюхать враньё или ещё что-то такое своим потрясающим медвежьим чутьём?
Дуг фыркнул:
– Не считая напыщенных россказней Стэна, звери не врут друг другу. Так поступают только люди. Не думаю, что мой нюх тут как-то поможет.
– Я верю ему, – сказала Джелли.
Задумчиво взглянув на Сайруса, Хеди наконец произнесла:
– Дайте мне подумать.
Они надели рюкзаки и медленно пошли обратно к штреку. Первым шёл Дуг, ориентируясь по запаху. Их провожали древогляды, передвигавшиеся по своим большим дорогам из длинных древесных корней и упавших веток – их легко было узнать по подаренному Джелли значку.
– Мне всегда говорили, что тролли немножко злобные, – сказал Дуг. – Задирают людей, воруют коз, всё такое. Но ты с нами очень хорошо обошёлся.