Читаем Живое сердце в механической груди (СИ) полностью

Сейчас, подъезжая к особняку Брендана Меллоуна, согласившегося проконсультировать полицию, мужчина надеялся на то, что сегодня все разрешится. Они либо оправдают честное имя благородного человека и больше никогда не усомнятся в нем, либо напротив, поставят жирную точку в его карьере и отправят за решетку. Во втором случае, скандала будет не избежать, но хотя бы люди будут спасены. И все же, это дело абсолютно не нравилось Крейгу.

— Надеюсь, все это не зря, — пробормотал полицейский, когда рабочий паромобиль дернулся и остановился около ворот шикарного особняка.

— Прибыли, дальше не проехать, — зычно произнес водитель, заглушая пыхтящий двигатель. — Вас ждать?

— Естественно, и будь на чеку, — нахмурился инспектор, выходя на улицу, прикрывая при этом лицо платком. Идти до дверей было недалеко, так что мужчина решил, что надевать маску нет никакой необходимости, это лишь отнимет время.

— Что-то может пойти не так? — поинтересовался полицейский, которому предстояло дожидаться своего более высокопоставленного коллегу.

— Всегда что-то может пойти не так, так что нужно быть готовым ко всему, — уклончиво ответил Крейг, направляясь к крыльцу. Теперь, его задача, как можно дольше говорить с подозреваемым, осыпать комплиментами, интересоваться его работой и достижениями, благодарить за согласие оказать помощь полиции, одним словом, отвлекать внимание хозяина дома, давая Артуру время для того, чтобы проникнуть в особняк через черный ход и все внимательно осмотреть.

— Надеюсь, больше таким способом нам действовать не придется, — проворчал мужчина, громко стуча в дверь, специальным молоточком.

Прошло несколько томительно долгих минут, полицейский постучал еще раз, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Почему так долго? Слуги господина Меллоуна явно нерасторопные! Как можно так долго держать гостя на пороге? Но стоило полицейскому протянуть руку, чтобы снова постучать, как дверь все же отворилась и на пороге появился пожилой дворецкий. Слуга был уже преклонных лет и с трудом передвигался, но при этом сохранил горделивую осанку и колючий надменный взгляд, которыми обладали многие дворецкие влиятельных господ.

— Прошу, проходите.

— Благодарю, я инспектор полиции Крейг Брукс, господин Меллоун назначил мне встречу, — сообщил мужчина, проходя в чистый и уютный дом, где легко дышалось, и не было никакого пепла и копоти.

— Он предупреждал, — чопорный слуга помог гостю снять цилиндр и пальто. — Господин ожидает вас в своем кабинете. Джером вас проводит.

Дворецкий подал знак, и к Крейгу подбежал молодой слуга.

— Следуйте за мной.

— Конечно, — кивнул инспектор, внимательно осматривая особняк, в котором оказался. Все здесь было невероятно чисто и можно даже сказать, что стерильно. Поли начищены до блеска, стены выкрашены в светло-зеленый цвет, а не обиты шелком, как сейчас модно в домах знатных леди и джентльменов, вся мебель светлая, удобная, помещения освещаются новейшими электрическими лампами, что недавно были изобретены и являлись диковинкой, которую мог позволить себе далеко не каждый. Все в этом особняке, говорило о безупречном вкусе и богатстве хозяина, а так же его любви к чистоте, что было не удивительно, если учитывать тот факт, что этот человек занимается медициной. Но вместе с тем Брукс не мог избавиться от неприятного ощущения — в этом доме все было слишком и это раздражало.

— Прошу, сюда, — слуга открыл перед гостем двери, ведущие, судя по всему, в кабинет хозяина.

— Благодарю, — слегка склонив голову, Крейг вошел в просторное помещение. Он сразу же увидел худощавого мужчину с благородным орлиным профилем и жестким взглядом черных глаз, господин Меллоун восседал за своим дорогим столом из редкого красного дерева, и старательно что-то записывал.

— Добрый день…

— Прошу, устраивайтесь, через пару секунд я закончу и уделю вам внимание.

— перебил своего гостя мужчина, всем своим видом демонстрируя вселенскую занятость.

— Хорошо, и прошу, не торопитесь. Я могу и подождать, — хмыкнул полицейский, усаживаясь в удобное кресло. Что ж, он свою задачу выполнит, остается только, чтобы его коллега точно не подкачал.

====== А как насчет вас? ======

Покончив с делами, от которых он легко мог отвлечься в любой момент, господин Меллоун, поднял взгляд на полицейского. Бегло осмотрев представителя закона и не обнаружив в нем ничего примечательного, мужчина улыбнулся дежурной доброжелательной улыбкой, которой приветствовал всех своих гостей. Будучи джентльменом, он просто не мог позволить себе быть неучтивым, эту его сторону знали лишь немногие приближенные, с которыми ему приходилось работать.

— Итак, господин Брукс, чем я могу помочь нашей доблестной полиции? Насколько, я понял, вам требуется моя консультация в расследовании преступления и если честно, меня это весьма заинтриговало.

— Дело, действительно, интересное. Должен признаться, что мы с коллегами зашли в тупик и вы наша последняя надежда, — ответил Крейг, стараясь держаться как можно более спокойно и ничем не выдать истинную цель своего визита.

Перейти на страницу:

Похожие книги