Читаем Живой Журнал Нины Горлановой - май- 4 декабря 2013 полностью

- Лисятки! – сразу затрубила над ними няня Андреевна.

Это их еще больше испугало, чем то, что в детприемнике мыли и кормили досыта. Они яростно поглядели в выцветшие от долгих лет глаза Андреевны, надеясь, по доброй коммунальной привычке, запугать ее. С трудом удалось расцепить их костлявые руки, которыми они обхватили друг друга.

И вот, когда уже миновала отметка «тридцатник», эта встреча на кладбище с подругой по детдому. Оказалось: она в больнице видела их Светулечку-мамулечку, которая пережила клиническую смерть, и сейчас ищет детей. Она всегда требовала, чтоб ее называли Светулечка, эта мать их.

Близнецы поняли, что подарила она им прекрасную наследственность. Двадцать лет не просыхала, но жива и даже клиническая смерть – это не смерть, а вроде перезагрузка. Неужели пора приехать да поблагодарить…

Они кое-что помнили о ней. Во –первых, любой разговор она начинала со слов:

- Что я вам скажу!

И дети так начинают любой разговор , когда встречаются со своей Стаей.

Во-вторых – она часто начинала такую сказку:

- У Синей птицы был любимый сынок. И звали его Синяк. И сманил его Иван-царевич… (дальше она впадала в привычный коматоз с выхлопом, и они так и не узнали никогда, вернулся ли сынок к маме).

Мелькала еще такая реплика:

- Любую мою позу сразу можно помещать на коробку конфет.

И близнецы иногда перебрасывались:

- Филимонов сейчас стал такой качок.

- На коробку конфет!

Бывают люди, которые попадают на Землю, чтобы любить. Такой оказалась в детдоме нянечка Андреевна . Юрец и Лерушик – так звали двойняшек – встав на ноги, навещали ее последние годы. Она тряслась навстречу им по блочному коридору, шарила белыми от старости зрачками – уже ничего не видела, тискала руками с пятнами возраста и трубила:

- Мои лисятки!

Навещали, привозили фрукты и торты, которые она особенно ждала, но ничего не смогли поделать: все равно сначала похороны, а потом заказали панихиду. Иногда ездили на кладбище в родительскую субботу.

Вот там и встретили новость о матери - про реанимацию природной матери.

Гринберг сказала, Фаина, она на кладбище, потому что навещает могилу приемной матери:

- Возила на консультацию своего Арона. Так там все говорили про одну бомжиху, а фамилия у нее тоже Лисова. Лежит она, как глиста белоснежная! Скырловая жила на змеиной шее, зуб всего один… Но! Есть «но»! Одно ухо у нее прижато, а другое на отлете. В общем, как у тебя, Юрец.

- Да уж, красотище так и хлещет, - Юрец улыбнулся и добавил: - На коробку конфет!

- Еще она бормотала: «Передайте моим детям. А то они совсем мать бросили. Не понимают, как трудно их было рожать, близнецов!» … А запах мерзкий! Нутрянкой чувствую, что она! Ведь все равно вам повезло. Я вон сколько запросов о своих послала. Отец под машину попал, а про мать – тишина. Вот такая ситуёвина!

Ее лет в десять усыновили Гринберги, но в тринадцать сдали обратно: стала нюхать клей и из дому все таскать. Потом Фаина как-то дожила до двадцати и вышла замуж за поляка, как это вышло, она не говорила. Но года три прошло - развод… только до сих пор польский акцент проглядывает у Фаи: например «митИнги» вместо «митинги»… дальше так: Гринберга парализовало, жена его умерла от инфаркта, теперь Фая ухаживает за приемным отцом так, словно он самый родной. Недавно привозила Арона Арьевича к близнецам на дачу.

К этому времени все друзья Фаины, которые не умерли от наркоты, встали на ноги. Помогают друг другу. Филимонов вот привез ее с Гринбергом и достал из машины коляску, блендер и кислородный концентратор… Весь обед, который Лерушик приготовила, был пропущен через блендер, подтирались все капли…

Ну, близнецы сейчас же представили, что это придется делать, когда заберут из больницы мамулечку-Светулечку. А она тогда, двадцать лет тому… о, боль на полнеба! – она кокаинчиком закидывалась при них, а они – голодные и в чесотке, стучат соседям по коммуналке: ну дайте же хлеба!

- Мать. Мать! – проскрежетала Лерушик (весь организм будто внутри зубами набит).

- Твою!.. – сплюнул Юрец.

- Косорыльство какое! – доскрежетала Лерушик.

А Петя ( с ними был ее друг) вздохнул и сочувственно лизнул в ухо.

Все-таки на другой день позвонили в больницу. Пообещали заплатить, если приберут вокруг матери. Вскоре приехали. Лежит в коридоре белое существо, будто совсем без крови, уже отмытое персоналом (нате вам деревянных в халатные карманы). Улыбается. Вокруг такие же маргиналы лежат, мгновенно начали шмыгать носами и завидовать.

Чтобы детей втянуть в разговор, Светулечка рассказала про свою клиническую смерть:

- Тоннеля я не видела… а видела: в занюханном, холодном зимнем автобусе едут эти… люди. И будто дремлют. Вдруг один вышел – он будет жить. Остальные поехали дальше – до конечной остановки.

С трудом они эту историю разобрали. Дикции никакой. Дальше были такие слова: « йййесссли быббыб-отмммооо-та-та»!

- Если бы отмотать на год назад! Я еще была здоровая, я бы с вами.., - перевела Лерушик брату и скрежетнула: - А нужно отмотать не на год, а на двадцать лет!

- Гадом буду, на двадцать, - усилил ее слова Юрец. – Точняк!

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика