Читаем Живучее эхо Эллады полностью

На обратном пути из страны амазонок

Все, кто выжил в сражении, прибыли к Трое.

Ночь укрыла воителей. Утром, спросонок,

Опечалились виденным эти герои:

Подмывая скалу, бурно пенилось море,

А у самой воды дочь царя, Гесиона,

Как в былом Андромеда, познавшая горе,

Тихо смерти ждала вместо царского трона.

Приковали к стене неповинную деву,

Беспокойству отца создавая причину,

Не уйти Гесионе ни вправо, ни влево,

В истязаньях чудовищем встретит кончину.

Скоро выйдет, коварное, с хлопьями пены

У ощеренной пасти и схватит за ноги…

Царь не будет платить за троянские стены,

Что на совесть воздвигли могучие боги!

Он не должен платить! По велению Зевса

Аполлон с Посейдоном свой труд исполняли!

Как-то мало-помалу их спор разгорелся,

Но словам убедительным боги не вняли.

Царь опять призывал их жестокие души,

Чтобы вспомнили стыд, обирая собрата,

И обрезать велел вымогателям уши,

Только хитрые боги ушли от расплаты.

Осерчав, Посейдон о чудовище вспомнил,

Что потом разорило несчастную Трою,

Ну, а бог Аполлон Посейдона дополнил —

Мор наслал на людей, смелых вывел из строя.

Возроптали в мучениях жертвы коварства,

Заспешили с надеждою к царскому трону!..

А провидцы твердили: – Спасёшь своё царство,

Если скормишь чудовищу дочь Гесиону!

Всё разведав, Геракл закричал возмущённо:

«Я верну тебе дочь и спасу твоё царство! —

И сегодня же будет вопрос разрешённым!

(Для Геракла борьба, что больному лекарство).

3

– Нету денег платить тебе, – молвил натужно

Царь, что в горестях выглядел тестом осевшим,

И ответил Геракл: – Денег нет – и не нужно!

Ты отдай мне коней, что подарены Зевсом!

Царь подумал в тот миг: «Что ты знаешь,

невежда?!

Кони – выкуп за сына, не дошедшего к дому [15] !..»

Но согласно кивнул, видно, мало надежды

Он оставил себе, дочь ссудив Посейдону.

И великий герой, не желая провала,

Вал насыпать велел невысокий и ровный,

И едва он укрылся за созданным валом,

Как явилось чудовище с пастью огромной.

Всё случилось мгновенно: узрев Гесиону,

Тело бросило чудище в сторону девы —

Зычно вскрикнул Геракл, меч вгоняя с разгона

В не желаемой гостьи ненасытное чрево!

Всё свершилось!.. Ликуют от счастья троянцы,

Веселясь, ничего не оставив от вала…

Царь велит им немедля прогнать чужестранца:

Жалко стало коней, коль беда миновала!..

Вышел в море Геракл без воды и без пищи,

В сердце гнев затаил в лютой жажде отмщенья:

«Всё равно отомщу! Тот находит, кто ищет…

Будет месть! А когда – не имеет значенья».

Коровы Гериона (десятый подвиг)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже