Читаем Живущий рядом полностью

Скорость автобуса уже давно превысила двести километров в час и приближалась к тремстам, но тем не менее спасателя даже не удивило, как этот гуманоид спокойно отвлекся от управления транспортным средством. Здесь все наверняка было автоматизировано и на данный момент работа оператора сводилась лишь только к скучающему обозреванию проносящихся мимо окрестностей.

— Хочу, — немногословно ответил Том, внутренне удивившись, как легко он перешел на еще один местный язык.

Говорить стало гораздо легче. Все дело в том, что вместо щелчков и потрескиваний, которыми изобиловал язык верзил, этот был гораздо ближе к земному. Правда, в словах преобладали гласные звуки и вообще говор гуманоида больше походил на кошачье мяуканье, но по крайней мере фонетика была весьма близка к привычной.

— Могу рассказать тебе как управлять автобусом, но это очень сложно, надо многое запомнить… — радостно поведал водитель, растекшись в широкой улыбке.

Не только его язык, но и лицо гуманоида чем-то отдаленно напоминало кошачье. Широкие скулы, приплюснутый нос, торчащие по бокам небольшие остроконечные уши и все это покрыто все тем же пушком волосяного покрова. Но в целом вполне человеческий облик.

— Сейчас мне это не надо. Я хотел бы узнать о Рафаэлле Брюнквист, знаешь такую?

— А что это? — удивился водитель. Да. И эмоции у него тоже проявлялись.

— Это имя одной жительницы планеты Земля, что несколько лет назад прилетела на Сиам-2. Ты что-нибудь об этом слышал?

— Ийямя, ямлияяя, сияайям… Не понимаю, — гуманоид попытался на свой манер произнести слова «имя», «земля» и «сиам». — Что это?

— Это… — отмотав назад память Том проанализировал последнее сказанное собой. Эти три слова были произнесены им на родном языке, так что выходило, что аналогов этим терминам на местном не существовало. Требовалось как-то видоизменить фразу. — Как тебя зовут? — это все, что он смог подобрать из синонимов для слова «имя».

— Меня зовут «Довези до дома», — гордо заявил гуманоид. — Но я умный! Мне не нужно звать, я сам знаю, что делать.

— Не видел ли ты здесь человека, очень похожего на вас, но не совсем похожего? Человека, прибывшего очень издалека? — начал подбирать слова, доступные на местном диалекте, Том. Слово «человек» у него вышло как «майони» — видимо именно так называли себя местные, походившие на шофера. — Может быть, что-то слышал? Тебе не рассказывали?

Водитель задумался. Ясная улыбка, так украшавшая его лицо, исчезла. «Довези до дома» долго о чем-то размышлял.

— Ты тоже очень умный, — наконец заявил он. — Умеешь говорить непонятно. Как учителя. Я не умею разговаривать о дальнем человеке. Но могу рассказать об автобусе. Это интересно.

— Хорошо, расскажи об автобусе.

— Управлять им очень сложно. Много кнопок и еще штурвал… — хвастливо начал водитель, дальше Том не стал слушать, просто поставив это пустое разглагольствование на запись и погрузившись в свои собственные размышления.

Уровень интеллекта этого человека-майони никак не соответствовал развитию местной цивилизации, которая умудрилась создать хотя бы тот самый автобус, на котором они ехали. Но это еще ничего не значило. Ведь были еще и «учителя». Вот только кто они? Те самые верзилы, не имеющие возможности выйти на поверхность Сиам-2 без специального снаряжения или кто-то еще? Ведь вполне вероятным могло стать и допущение, что майони по природе не однородны и среди них имеются также и гении. Ведь и земляне не так уж едины по подобному показателю. Вновь захотелось загрузить в себя знания инолога, и вновь Том решительно отверг это. Опасно перегрузкой. Поискам Рафаэллы вряд ли поможет, а вот скатиться на дно Стрега — вполне. Сейчас лучшая тактика — не торопить события.

Вновь растекшийся в широкой улыбке водитель все говорил и говорил про свой автобус. Его внимательно слушали, и он был крайне горд этому обстоятельству. Несколько раз «Довези до дома» поворачивался к пульту управления, включал экран и хвастливо показывал, как умело он умеет переключать различные вкладки программы. На самом деле это было обычное меню с указанием пунктов назначения для верности снабженное картинками-фотографиями.

— Надо быть очень умелым. Нельзя перепутать… — будто издалека доносился до Тома его довольный голос. — Я долго учился, потом сдавал экзамен…

Тем временем автобус не снижая скорости вылетел из зеленого тоннеля на открытое пространство. Не давая ярким лучам местного солнца слишком сильно проникать в салон остекление потускнело, поддерживая внутри транспортного средства комфортный полумрак. Том огляделся. Теперь они двигались вдоль полей.

На такой скорости было трудно что-либо разобрать, но сделав несколько моментальных скринов Райдер смог рассмотреть высокие толстые стебли с желтоватыми метелками наверху. Они росли настолько густо, что казалось создавали единое целое, но поделенное на части. Этакий монолитный куст величиной с поле. Но тогда размеры подобного растения должны были быть просто невероятными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези