[204] Навь, Явь и Правь –
в современном русском неоязычестве – три стороны бытия, или три мира славянского мифологического миропонимания. Явь – реальность, Правь – истина, законы, управляющие реальностью, называют ее и миром богов, Навь – потусторонний, или загробный мир.[205] Осолонь,
или противосолонь – движение против солнца, против часовой стрелки.[206] Чернобог
в мифологии славян – злой бог, приносящий несчастья.[207] Седуны –
мудрецы и волшебники Русских Вед.[208] «Книга Велеса»,
«Велесова книга», «Влесова книга» – перевод священных текстов новгородских волхвов IX века, в которой рассказана древнейшая история славян и других народов от конца II тысячелетия до нашей эры до конца I тысячелетия нашей эры, IX век.[209] Рангда,
индонез. Rangda – «вдова», царица ведьм и черной магии.[210]
Календари Saka и Pawukon. Первый – лунный календарь, в нем 12 лунных месяцев, а второй – календарь из 210 дней, он используется для вычисления дат религиозных и культовых праздников.[211] День молчания Ниепи
индонез. Nyepi – празднование начала календарного года «Saka». Считается, что еще во времена правления императора великого Кушанского царства (I–III век н. э.) Канишки первого, покровительствовавшего буддизму, Aji Saka совершал Dharma Yatra (религиозную миссию по миру). Он и представил в королевствах древней Индонезии календарный год «Saka».[212] Меласти
индонез. Melasti – церемония накануне Дня молчания Ниепи, своеобразный обряд очищения своей души.[213] Карнавал Ого-ого
индонез. Ogoh-ogoh – красочный праздник перед Днем молчания Ниепи для изгнания Buta Kala – Духа дьявола, из нашей жизни.[214] Полент
индонез. poleng.[215] Геккон токи,
или токайский геккон, индонез. tokay gecko – вид ящериц.[216] Платье для коктейля,
или платье-коктейль англ, cocktail dress – укороченное женское платье для торжественных случаев, официальных мероприятий до семи вечера.[217] Гунунган
индонез. gunungan – заставка, декорация в театре ваянг.[218] Ваянг кулит,
индонез. wayang kulit – театр теней.[219] Ваянг голек,
индонез. wayang golek – театр объемных кукол.[220] Ваянг келитик,
индонез. wayang kelitik – театр плоских деревянных марионеток.[221] Ваянг топенг,
индонез. wayang topeng – театр актеров в масках.[222] Ваянг оранг,
индонез. wayang orang – театр актеров без масок.[223] «Баронг-кекет»,
индонез. «Barong-keket» – один из самых популярных спектаклей по мифологическим сюжетам, в котором показана борьба добрых и злых сил в лице Баронга и Рангды.[224] Кечак,
индонез. Кесак – название массового танца.[225] Кедисан,
индонез. Kedisan – деревня округа Кинтамани индонез. Kintamani.[226] Пура Улун Дану Батур,
индонез. Рига Ulun Danu Batur – храм возле селения Пенелокан – Penelokan, не путать с храмом Рига Ulun Danu Temple на озере Братан – Bratan.[227] Деви Дану,
индонез. Dewi Danu – в ведийской мифологии воплощение первобытной воды, в индуистской мифологии мать демона Вритры, врага Индры.[228] Труньян,
индонез. Trunyan – деревня примерно в шести километрах от селения Кедисан округа Кинтамани.[229] Рату Геде Панчеринг Джагат,
индонез. Ratu Gede Pancering Jagat – небесный покровитель деревни Труньян.[230]
Статуя небесного покровителя деревни Труньян хранится в храме Пура Панчеринг Джагат индонез. Рига Pancering Jagat, это один из древнейших храмов, примерно десятого века н. э.; он входит в число главных храмов Бали, в «шесть храмов мира».[231] Берутук,
индонез Berutuk – обряд очищения юношей, только после него они могут официально жениться.[232]
Жену правителя Рату Геде Панчеринг Джагата зовут Ида Рату Аю Далем Пингит, индонез. Ida Ratu Ayu Dalem Pingit.[233] Тару Меньян,
индонез. Tam Menyan – «хорошее обоняние дерева».[234]
Сеоранг – сетан, сеоранг – дева. Дан иту бенар. (Индонез. Seorang – setan, seorang – dewa. Dan itu benar.) Человек – демон, человек – бог. И это правда.[235]
Кутукан баги семуа янг датанг ке танах ками, унтук меменангкан хатинья… Кутукан анак-анак мерека, чучу дан чичит! Семуа оранг дикутук! Мерека тидак акан-мендараткан мааф селама лига ратус тахун! Дан анда харус менчари Альберт… (Индонез. Kutukan bagi semua yang datang ke tanah kami, untuk memenangkan hatinya… Kutukan anak-anak mereka, cucu dan cicit! Semua orang – dikutuk! Mereka tidak akan mendapatkan maaf selama tiga ratus tahun! Dan anda harus mencari Albert…) Проклятие всем, кто пришел на нашу землю, чтобы завоевать ее… Проклятие их детям, внукам и правнукам! Всем – проклятие! И не будет им прощения триста лет! А тебе надо искать Альберта…