Читаем Жизнь №2 полностью

– А я говорила, что ты рано или поздно узнаешь. Ну-ну… Ладно, тогда не буду ходить вокруг да около. Твоя драгоценная бабушка на самом деле не просто утонула – она совершила суицид. Осознанно выплыла в центр озера, чтобы спрыгнуть с лодки, представляешь? Она даже предсмертную записку оставила. Старуха, видимо, с ума сошла, вот и самоуничтожилась вместе с вакциной Боффорта. Водолазы всё дно того хренова озера прощупали, но тело вашей старухи так и не нашли. Дело уже закрыли, потому что совершенно очевидно, что её останки отнесло вниз по течению реки, где-то там уже наверняка и разложились. Русло реки тоже проверяли, но никаких следов не нашли. Может, медведи сожрали, кто ж теперь узнает. Единственное, что найдено в озере – остатки её одежды. Вот и всё.

– Нет, Лукреция, далеко не всё. Вы специально сообщили мне о смерти бабушки только после состоявшихся символических похорон, чтобы я не приехала и во время приезда случайно не узнала о своей доле наследства?

– О какой доле наследства ты толкуешь? Твоя бабка растворила вакцину Боффорта в водах озера вместе со своими косточками. Да, перед суицидом она успела продать за скудные гроши одну дозу вакцины и с этой никчёмной выручки оставила нам немного денег – жалкие тысячи долларов, вместо положенных нам миллиардов.

– Положенных, значит…

– Она решила, что нам больше не нужно, что мы должны зарабатывать сами…

– Или вы могли бы потратить свои деньги с умом, вложить их в выгодное дело и заставить их работать на вас…

Лукрецию понесло – она даже не собиралась слушать Рокки:

– Вот так она на самом деле любила нас всех, свою семью, которая о ней так заботилась! Её потомки могли быть миллиардерами до седьмого колена, но вместо этого остались нищими – она оставила нам сущие объедки!

– Она завещала вам по полторы-две сотни долларов.

– Не каждому! Невесткам, то есть мне и Присцилле, она вообще ничего не оставила – только нашим детям и своим сыновьям! И при этом у нас есть серьёзные основания подозревать, что она отвалила наследство и этой устаревшей версии нормальной жены – Хильде! Даже если ей перепал только огрызок, но почему ей, а не мне?! Я нынешняя жена Джерри и мать её новой внучки! Хильда же больше никто в этой семье!

– Ну, знаешь, Хильда мать Йена и Керри, а это значит, что она навсегда останется частью этой семьи. Что там насчет моей доли наследства-то? От юриста случайно узнала, что оно должно быть приличным: без малого сто пятьдесят тысяч долларов – по пятьдесят тысяч от доли Джерри, Тиффани и Закари. Почему мой дядя, твой муж, не сообщил мне о том, что собирается передать мне пятьдесят тысяч от оставленного ему наследства?

– Потому что мы не собираемся отдавать тебе то, что тебе не принадлежит.

– Оу… А вам, значит, принадлежит.

– Да. Именно принадлежит нам. Мы уже проконсультировались с юристом. Та корявая приписка под завещанием, в котором Мирабелла упомянула твоё имя – она весьма сомнительна. Звучит, как пожелание, а не как официальное заявление, да и почерк странный, может даже не Мирабелла писала – как проверить или доказать? Так вот, приписка к официально заверенному завещанию – ничего не значащий предсмертный чих, понимаешь? Консультирующий нас юрист утверждает, что отдавать или нет тебе какую-то долю – это, скорее, на наше усмотрение, а на наше усмотрение, чтобы ты понимала, эта приписка ничего толкового не значит. Ты можешь, конечно, попытаться отсудить у нас что-то, но вряд ли у тебя что-нибудь из этого выйдет, уж поверь мне.

– Кому-кому, но не тебе достанется моя вера. Впрочем, можешь выдохнуть: плевать я хотела на это наследство. Оставьте его себе, раз оно вам настолько важно и дорого.

Услышанное удивило не только Лукрецию, но и меня.

– Сумасшедшая, как и твоя бабка, – в трубке послышался истеричный смех. – Я бы на твоём месте глаза кому-нибудь выцарапала, но сто пятьдесят штук не упустила бы из своих рук ни за что на свете.

Я зашептала:

– Скажи ей, Рокки… Скажи, что ты приедешь за моими вещами!

Рокки не очень поняла, о чем я говорю, но всё же вставила:

– Лукреция, слышишь? Я приеду за бабушкиными вещами. Возьму кое-что на память.

– Да на здоровье, мы уже всё в её каморке перетрясли: в этом хламе нет ничего полезного, а вакцина там и рядом не валялись – сбрендившая действительно развеяла миллиардное наследие одной семьи и непостижимое наследие целого человечества по ветру. Вернее, по воде, – очередной истерический смешок, – ну ты поняла…

Рокки резко нажала на отмену вызова и, встретившись со мной взглядом, выдала:

– Прости, но слушать дурака опасно для психологического здоровья. – Я замерла, ничего не ответив, пытаясь переварить всё услышанное, пытаясь собрать разбитое стекло обратно в вазу, образ которой уже начал стираться из моей памяти… Рокки, видимо, решила помочь мне выйти из оцепенения: – Слышала: оказывается, не ты о них заботилась всю свою жизнь, а они о тебе. Хорошо устроились, а?

– У меня ничего не осталось для тебя… – Не своим, совсем потерянным голосом, доносящимся словно из недр самого подсознания, пробормотала я. – Денег нет. Вакцины нет – я всё вколола себе…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература