От этих лилий, так что сердцу стали // Флоренция и Франция далеки!..
— Соль в том, что в ненавистном ему гербе Фарнезе были тоже лилии.
И если мне случится быть в шпитале…
— В «шпитале», т.е. в госпитале. В госпиталях по традиции часты были изображения благовещения девы Марии, на которых фигурировал архангел Гавриил с лилией в руке.
…эмблемы беззаконной…
— Здесь и далее («тлетворный символ») подразумевается герб Фарнезе.
И вскоре черный гроб я видел…
— Подразумевается смерть Пьер Луиджи Фарнезе.
Такой был лютый капитан…
— Речь, по-видимому, идет о Сандрино Мональди. См. примеч. к с. 252.
Как только мы прибыли в Рим…
— Зимой 1540 г.
…каковой я начал для кардинала…
— Для кардинала Ипполито д’Эсте, проживавшего во дворце Гонзага. Там же обосновался и Челлини.
…мессер Луиджи Аламанни…
— См. примеч. к с. 105.
…мессер Габбриелло Чезано…
— Гуманист, юрист.
…с бичом в руке…
— Легенда, бытовавшая в литературе, но не в изобразительном искусстве.
…вместе со многими приятностями…
— то есть с орнаментальными фигурками символического значения.
…потому что тот…
— то есть кардинал.
…кардинал Торнон…
— Франсуа де Турнон (1490-1562); при Франциске II стал министром.
…в страстной понедельник…
— то есть 22 марта 1540 г.
Монте Руози
— Монтерози (на виа Кассиа).
…до самой Стаджи…
— Замок и маленькое селение неподалеку от Сиены.
…побежали к герцогу Мельфи…
— Альфонсо Пикколомини, герцог Амальфи, поставленный Карлом губернатором Сиены.
…Модены и некоторых других городов…
— Например, Реджо.
…герцог заключил этот мир со сказанным папой силою денег…
— По этому миру (1539 г.) между Павлом III и герцогом Эрколе II д’Эсте феррарское герцогство получало обратно за 180 тысяч золотых дукатов те самые владения, которые оно получило в свое время в дар от папы Александра VI. Но на этом распри между Римом и Феррарой не кончились. Они возникли потом вновь.
Эту работу…
— Сохранился лишь гипсовый отпечаток медали.
«Pretiosa in conspectu Domini»…
— «Дорог в очах господних» (Псалом 116, 15).
…кольцо против судорог…
— Толкование «талисман против рака» кажется предпочтительнее.
…мессер Альфонсо де’Тротти
— министр Альфонса I.
…кувшин из белой глины…
— то есть из керамики, добываемой в Фаэнце.
…с кардиналом Сальвиати и с кардиналом равеннским…
— О них см. примеч. к с. 66.
…путь через Монсанезе…
— По-видимому, Монченизио (по ит.) или Мон-Сени (по фр.).
…и было в последний день октября.
— Октября 1540 г. Но следует иметь в виду, что как по части хронологии, так и по части фактов памяти Челлини доверять нельзя. В его рассказе много существенных противоречий.
…Маленький Нель…
— Название от фамилии первого владельца этого имения некого Неля из Пикардии. Потом оно было куплено королем Филиппом Красивым и с тех пор стало частным владением французских королей. Находилось на левом берегу Сены. Нынче там находится Французская академия наук (l’Institut de France). В описываемые времена Маленький Нель занимал парижский прево Жан д’Эстувиль.
…монсиньор ди Виллуруа…
— Нужно: Виллеруа.
…монсиньор ди Марманья…
— Нужно: Жан Лаллеман де Мармань.
…виконт д’Орбек.
— Один из редких случаев, когда транскрипция имени в переводе, исправлена. В оригинале знавший очень скверно французский язык Челлини писал: Исконтро (виконт) д’Орбек. Правда, не остались в долгу и французы, писавшие его имя «Бенвенуто Селиньи».
…с госпожою де Тамп…
— Анна де Писселе (1505-1580), жена Жана де Бросс, герцога д’Этамп, фаворитка короля.
Королем наваррским…
— Генрих II д’Альбре (1503-1555).
…сестрою… короля Франциска…
— Маргарита Ангулемская, королева наваррская (1492-1549). Образованнейшая женщина, блистательная писательница; автор знаменитого «Гептамерона». Ее двор был одним из центров гуманистической культуры Франции.
…дофин…
— будущий король Генрих II (1519-1559).
…дофина…
— Екатерина Медичи (1519-1589), жена Генриха II и мать Франциска II, Карла IX и Генриха III, последних французских королей из династии Валуа.
…перейти реку, то есть Сену…
— Король находился в Лувре.