Читаем Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции полностью

…пройдя Меновой мест… — Нынешнего моста Пон Нёф (начатого постройкой в 1578 г.) еще не существовало.


366


…против Августинцев… — то есть против монастыря Больших Августинцев (Grands Augustains).


367


…а я — две мои головы… — Обе эти работы до нас не дошли.


368


…изумительнейший храбрец Пьеро Строцци. — Сын Филиппе Строцци, вождь антимедицейского сопротивления. После поражения при Монтемурло бежал ко французскому двору. Стал маршалом Франции. Погиб в 1558 г. при осаде Тионвиля.


369


…какового звали мессер Антонио Масоне. — Ле Масон, секретарь Маргариты Наваррской, перевел на французский язык «Декамерон» Боккаччо.


370


Делл’Ангвиллара… — По всей вероятности, Фламинио Ангилларе да Стабиа.


371


…графа ди Питильяно… — Никола Орсини да Питильяно. И Питильяно и Ангвиллара вместе со Строцци перешли на службу к Франциску I.


372


…делла Мирандола… — Галеотто Пико. После гибели своего дяди Джован Франческо завладел графством Мирандола (1533). Но этому воспротивился император Карл V, и Галеотто вынужден был укрыться во Франции. Умер на французской службе.


373


Сан Джермано делл’Айя. — Сен Жермен-ан-Лэ.


374


Уже начали возобновляться дьявольства войны между императором и им… — Речь идет о четвертой, последней войне между Францией и Испанией при Франциске I. Началась она в мае 1542 г. и окончилась через два года.


375


…под стать сказанной работе… — Работа не была завершена. До отъезда Челлини из Франции в 1545 г. отлита была лишь фигура Нимфы Фонтенбло. После смерти Франциска I Генрих II подарил Нимфу и фигуры двух Побед (отлитые, видимо, уже после отъезда Челлини) своей возлюбленной Диане де Пуатье, которая поместила их у входа в замок Анэ. В революцию 1789 г. Нимфа была передана в Луврский музей. Фигуры Побед были переданы в музей Маленьких Августинцев; там их видел Гете. Во время реставрации работы перешли в собственность Луи-Филиппа и были помещены в замок Нейи, где оставались до революции 1848 г. Затем оригиналы бесследно исчезли. Остались лишь копии во Французском музее декоративного искусства.


376


…мессер Гвидо Гвиди… — Подобно Челлини, прослужив некоторое время во Франции, Гвидо Гвиди вернулся во Флоренцию, был доверенным лекарем герцога Козимо и преподавал медицину в Пизанском университете.


377


…монсиньор де'Росси… — См. примеч. к с. 264.


378


Жедепом — помещение для игры в мяч.


379


…весьма искусный печатник книг… — Пьер Готье (или Галтериус). В 1544 г. Готье напечатал книгу Гвиди (объяснительный перевод трудов Гиппократа, Галена и Орибасия).


380


…один селитряной мастер… — т.е. мастер по изготовлению пороха.


381


…дофин Арриго, его сын, ныне король французский… — Дофин Генрих, будущий король Генрих II. На основании этого упоминания можно сделать вывод, что все до этого места было написано Челлини прежде 1559 г. (когда Генрих умер).


382


Франческо Приматиччо. — Родился в 1504 г. в Болонье, ученик Джулио Романо. С 1531 г. жил во Франции, работал там и как живописец, и как скульптор, и как архитектор. Оставался там и при наследниках Франциска I. Франциск II назначил Приматиччо «генеральным комиссаром фабрик и мастерских королевства». Умер в 1570 г.


383


Россо, нашего флорентийского живописца… — Челлини уже говорил о нем выше. См. примеч. к с. 67.


384


…phe Satan, ale phe… — По фр. надо: Paix paix, Satan, paix paix, Satan, allez paix.


385


…то, что Данте хотел сказать… — Вот слова Данте: «Pape Satan, pape Satan aleppe! // Хриплоголосый Плутос закричал» («Ад», VII, 1-2, перевод М. Лозинского). Толкований первого стиха, звучащего как заклинание, множество, но все они в равной мере весьма предположительны…


386


…Данте… с Джотто… были вместе во Франции… — Никаких подтверждений тому наукой о Данте не обнаружено, но во времена Челлини эта легенда принималась за чистую монету.


387


…по имени Бартоломео Кьочча. — Фамилия его была Перини.


388


«Il Gatta» — «Кошка».


389


…Мессер Маттио дель Надзаро… — веронец. Работал у Франциска I как ювелир; славился и своими картонами для гобеленов.


390


…Это будет «Отче наш» святого Юлиана. — Святой Юлиан почитался заступником всех странников, находящихся в пути, и перед дорогой ему возносили молитву. Перевод этого пассажа не очень понятен. Видимо, следует так: «…то советую помолиться святому Юлиану».


391


…живописец Болонья… делать ваш большой колосс… — т.е. Приматиччо (см. примеч. к с. 318). Колосс — статуя для фонтана.


392


Перейти на страницу:

Все книги серии Литература эпохи Возрождения

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги