Читаем Жизнь и приключения Али Зибака полностью

Фатима отдала сыну его меч и царский кафтан, взяла с собой бесчувственного Эзру, и они вышли за городские ворота. Там Фатима дала царю противоядие от дурмана, потом побрызгала его водой из волшебного таза, и он превратился в мула! Фатима села на него верхом и погнала вперед, а Омар аль-Хаттаф тем временем привел пятерых коней из царских конюшен, и они отправились в путь и ехали до тех пор, пока не вернулись в Багдад.

Что касается иудеев, то они ждали три дня и не входили в покои царя. На четвертый день они постучали в дверь, но им никто не ответил. Они выломали дверь и стали искать царя, но не нашли. Тогда иудеи поняли, что их царь в плену и терпит беды и унижения. Они отправились по следам Фатимы и ее спутников и догнали их за шесть часов до того, как тем удалось добраться до Дамаска. Когда предводитель Али Зибак увидел иудеев, он приказал Омару аль-Хаттафу спешить в Дамаск, где находился его друг предводитель Шалан, чтобы попросить у того помощи и подкрепления. Они начали бой и сражение, а Фатима погнала мула, на котором ехала, на высокий холм и остановилась там, наблюдая за схваткой. За ней бросилось множество иудеев, и она обнажила меч, чтобы сразиться с ними. В то время как она билась с врагами явился предводитель Шалан со своими войсками. Он напал на иудеев и рассеял их. Тогда Зибак поблагодарил Шалана и сказал ему:

— Передай привет Царю Устуну Шахравану, потому что у меня нет времени на то, чтобы заходить в Дамаск.

Они простились с дамасскими молодцами и направились в Багдад. А вперед себя послали гонца с известием о том, что им удалось добиться того, чего они желали. Навстречу им вышел предводитель Дихкап вместе с багдадскими молодцами, и они ввели в город Зибака и его спутников с торжеством и почетом.

Узнав о прибытии Али, халиф приказал украсить улицы и рынки и отправил дорогие платья Зибаку и спутникам.

Что же касается Фатимы, то она, вручив мула сыну, отправилась к себе домой. Когда они все прибыли в диван, то приветствовали халифа, а халиф стал расспрашивать, Зибака, что с ним случилось во время его долгого отсутствия, и Али все подробно рассказал ему. Потом он сказал:

— Тот мул, которого я привел с собой, — это царь иудеев Эзра.

— Убей его, — приказал халиф.

Все вышли из дворца, чтобы увидеть гибель царя Эзры. Тогда Али наполнил волшебный таз водой, побрызгал этой водой на мула, и все увидели перед собой отвратительный облик Эзры. Халиф сказал ему:

— Ах ты негодяй! Ты захватил в плен наших предводителей и унизил их своим колдовством и волшебством, по теперь настало время неизбежной расплаты.

Потом халиф обратился к Али:

— Расправься с ним!

Эзра завопил дурным голосом и хотел удрать, но Али ударил его своим заколдованным мечом и снес ему голову, а тело его выбросили за городские стены.

Потом Зибак подал халифу кафтан Эзры, сказав:

— Это выкуп за Зайнаб.

И все, кто был в диване, подивились искусству, с каким был сделан этот кафтан. Халиф приказал привести к нему Далилу и Зайнаб. Когда они пришли, халиф вручил Далиле кафтан. Подойдя к Али, Далила поцеловала его и сказала:

— Теперь я поцеловала тебя от чистого сердца, потому что ты стал моим зятем.

Халиф велел Али, чтобы тот написал брачный договор и устроил свадьбу. Затем были разосланы приглашения всем друзьям Али в Каире и Дамаске, и, когда они явились, Али приказал украсить площади и улицы Багдада. Забили в барабаны, устроили состязания в храбрости и ловкости на площади, начались празднества. Женщины и девушки вышли на улицы, пели и плясали, громко крича от радости. Они угощались, слушали, песни и праздновали шестьдесят дней, которые провели в веселье и радости. Так продолжалось до того дня, как халиф попросил Али явиться в диван. Али тотчас явился и увидел купцов, которые вопили и причитали, оплакивая свое имущество. Они обратились к Али:

— Пропали наши деньги! Мы стали бедняками после того, как были богачами.

— Что с вами приключилось? — спросил Али. Купцы ответили:

— Встретился нам юноша — высокий, широкоплечий и большеголовый, и с ним семеро вооруженных молодцов, они подступили к нам, вынув мечи из ножен, а их главарь говорил: «Не бойтесь ни за свою жизнь ни за своих детей и семью. Все, что нам нужно, — это ваши деньги». С этими словами он отобрал все, что у нас было.

Услышав их рассказ, Али удивился и поразился,

Глава двадцать вторая

ПОЯВЛЕНИЕ НОВОГО ПРОТИВНИКА АЛИ, А ТАКЖЕ ИСТОРИЯ ТРЕХ ДЕРВИШЕЙ


Халиф сказал Али:

— Ты должен схватить этого разбойника и вернуть людям то, что он отобрал у них.

Али обратился к купцам:

— Подождите три дня, мы схватим преступников и вернем вам ваши деньги и имущество.

Сказав это, Али вышел, чтобы отыскать разбойника.

Но на следующий день к халифу явились еще сорок других купцов, не тех, что приходили прежде, и снова пожаловались ему на кражи и грабежи. Так прошло шесть дней, а кражи все продолжались. Люди стали волноваться, боясь за свое имущество.

К Зибаку пришел человек по имени Хасан аль-Багдади, который сказал Али:

Перейти на страницу:

Похожие книги

У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)
У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)

«У-Цзин» является уникальным, если не единственным, учебником стратегического мышления, дошедшим до нас через тысячелетия беспрестанных конфликтов и войн, становления и гибели государств. Уроки боевых сражений и военных кампаний, вопросы тактики и стратегии, проблемы управления армией и государством и бесценный человеческий опыт изучались и передавались из поколения в поколение, пока не были собраны воедино и отредактированы при династии Сун, став не только азбукой военной мысли, но и материалом для императорских экзаменов на военную должность — на военную должность в обширной и могущественной империи, существовавшей к тому времени уже двенадцать веков.

Ральф Сойер , Роман Владимирович Котенко

Военное дело / Военная история / История / Древневосточная литература / Военное дело: прочее / Древние книги