Я спрятался, чтобы узнать, в чем дело, и увидел какого-то человека, который спускал на веревке из окна девушку. Когда девушка оказалась внизу, ее принял другой человек и понес. Я догнал этого человека и убил своим мечом, а потом спросил девушку, как ее зовут. Она сказала: «Я Зайнаб, дочь Далилы». Я оставил ее в своей комнате в Хане Джаухар и запер снаружи дверь, а потом вернулся и увидел, что Али находится самом плачевном состоянии, и спас его от смерти. Когда Далила услышала его слова, она упала — замертво, а халиф подошел к ней, ударил ее ногой и крикнул:
— Сколько ты будешь клеветать на Али, негодяйка? Тебе все равно не удастся добиться своего!
Потом он приказал Ибрахиму аль-Унаси привести Зайнаб, и тот доставил ее. Халиф сказал:
— Говори правду, Зайнаб, что случилось?
Зайнаб отвечала:
— У моей матери была невольница, в точности похожая на меня. Моя мать убила ее, положила тело в сундук, потом пришла ко мне, когда я спала, и спустила меня через окно на веревке, а там меня принял Абу Накд.
Когда халиф услышал эти слова, он приказал повесить Далилу. Ее схватили и поволокли к виселице. Но Далила закричала:
— Я прошу тебя о помощи, Али Зибак!
Али снова сжалился над ней и попросил халифа простить ее, и халиф простил Далилу из уважения к Али, но сказал ей:
— Если ты сделаешь еще хоть раз что-нибудь подобное, то воздаянием тебе будет смерть. Тогда я уже не приму ничьего заступничества.
С этими словами халиф прогнал Далилу, и она вышла из дивана униженная и опозоренная.
А Зибак забрал молодую жену домой, и они отправились туда вместе с Ибрахимом аль-Унаси и несколькими предводителями. Али спросил Шрахима, почему тот не был у него на свадьбе, и Ибрахим ответил что Между ним и Насером, правителем Египта, возникла вражда, но теперь эта вражда прекратилась и дело уладилось, — Потом они простились, и Ибрахим уехал в Египет с миром.
Для Зибака начались счастливые дни, и он проводил время со своей женой, сияющей луной, в радости и весельи. Но однажды халиф вошел в свои покои, где он проводил ночь, и почувствовал беспокойство. Он не сомкнул глаз до утра и, позвав Масрура, сказал ему:
— Приведи ко мне везира Джафара и Али Зибака.
Когда они пришли, халиф сказал им:
— Я чувствую непонятное беспокойство и тоску, Джафар, расскажи нам что-нибудь, что развеселит и развлечет нас до наступления утра.
— Позови невольниц, — посоветовал Джафар. Но халиф ответил:
— Оставь их.
Тогда Джафар предложил:
— Пойдем осмотрим твои сокровища — драгоценности и золото.
— Они мне уже надоели, — отвечал Харун ар-Рашид.
— Давай переоденемся дервишами и пройдем по улицам Багдада, — придумал Джафар. Халиф надел на себя платье дервиша, Джафар и Зибак оделись так же, как он, и они отправились бродить по улицам Багдада. Они проходили мимо кофейни, где собирались дервиши, и услышали, как один из них говорил:
— Я прошу господа, чтобы он дал мне власть над Багдадом на три дня.
Его товарищи рассмеялись и сказали ему:
— Ты без сомнения, безумный!
Второй дервиш сказал:
— А я прошу у Аллаха, чтобы он дал мне невольницу халифа Хайзуран и сделал меня везиром левой руки.
Третий же дервиш сказал:
— Я хочу, чтобы халиф велел дать мне триста ударов палкой, потом подарил мне триста динаров и изгнал меня из этой страны.
Халиф улыбнулся и сказал:
— Я непременно выполню просьбу каждого из них. Потом он приказал Масруру сказать хозяину кофейни, что халиф повелел взять дервиша на эту ночь, а сам халиф, Джафар и Зибак вернулись к себе. Что касается Масрура, то он доставил первого дервиша, одурманив его, к халифу. Харун ар-Рашид вошел на женскую половину и оповестил обитательниц ее о том, что хочет сделать с дервишами. Потом он велел уложить первого дервиша на царскую постель и обращаться с ним так, будто тот халиф. Когда рассвело, дервиш проснулся и увидел двух девушек, каждая из которых была подобна луне. Одна стояла у его изголовья и овевала опахалом, а вторая растирала ему ноги полотенцем, сплетенным из нитей тростника. Одна из них заметила:
— Халиф сегодня поздно спит.
Вторая ответила:
— Наверное, он погрузился в приятные сновидения.
Услышав их слова, дервиш сказал себе: «О чудо, я во сне или наяву?» Потом Хайзуран разбудила его, говоря:
— По твоему приказу, господин мой!
Дервиш поднялся с постели и попросил воды. Ему принесли воду в золотом сосуде, он вымыл себе лицо и руки, потом ему подали кофе и разные напитки. Затем он облачился в царское платье и собрался в диван. Он не знал, какая из невольниц Хайзуран и какая — Захр аль-Бап, и крикнул:
— Хайзуран!
Та ответила ему:
— Слушаю, великий царь нашего времени!
Потом она повела его в диван. Там он увидел на самой середине большое сиденье. Он понял, что это и есть царский трон, и уселся на него, а напротив него села невольница Хайзуран.
Стали приходить вельможи и везиры, и каждый усаживался сообразно своему рангу. Что же касается дервиша, то он позвал:
— Эй, Джафар!
И Джафар ответил:
— Слушаю, повелитель правоверных!
Дервиш сказал:
— Я хочу пройти по городу, обойти все рынки и улицы.