Читаем Жизнь и цель собаки полностью

Когда на меня накатил запах десятков собак, я, заинтересовавшись, пошел ему навстречу. Из-за большого дома несся безостановочный лай – переругивались пара собак. Ветер переменился – и теперь они залаяли на меня, другими голосами.

Знакомое место: именно здесь добрый человек ветеринар заботился обо мне, когда я был Бейли. И именно здесь я последний раз был с Итаном. Я решил обойти это место подальше, помчался вдоль передней стены и на полпути замер, дрожа.

Когда я был Бейли, однажды к старой ненадежной Флер добавился молоденький ослик Джаспер. Меньше лошади, он смешил Дедушку, и Дедушка качал головой. Я сталкивался с Джаспером нос к носу; я тщательно обнюхивал его, пока Дедушка его причесывал; я играл с ним как мог. Я знал запах Джаспера так же хорошо, как и всю Ферму, и теперь не мог ошибиться, – он чувствовался здесь, на дорожке. Вернувшись к зданию, я нашел место на стоянке, где запах Джаспера был очень сильный и свежий – он несся даже от соломы и грязи.

Собаки еще лаяли на меня, от злости, что я свободен, а они сидят взаперти, но я не обращал на шум внимания. Впитывая густую смесь запахов в грязи, я побежал к дороге.

Когда внезапно позади меня возникла машина, гудя и слепя светом фар, я отшатнулся – слишком сосредоточился на запахе Джаспера. После этого я стал осторожнее. Пока нос вынюхивал Джаспера, уши ловили звук автомобилей, я убирался с дороги задолго до появления света фар.

Здесь было легче, чем в «найди Уолли». Больше часа я шел по прямой, и наконец дорога повернула влево, а потом еще раз. Чем дальше, тем слабее становился запах Джаспера; значит, я шел по следу не в том направлении. Но после еще одного поворота запах мне уже не требовался; я понял, где я. В этом самом месте железная дорога пересекала шоссе, именно тут поезд задержал машину Итана, когда он отправился в колледж. Я побежал быстрее, и запах Джаспера подсказал мне: я правильно повернул. Вскоре я миновал дом Ханны, где почему-то не чувствовалось ее собственного запаха, хотя деревья и замшелая кирпичная стена вдоль дороги были прежними.

Я повернул на дорожку к Ферме с таким ощущением, словно ушел отсюда только вчера.

Запах Джаспера привел к большому белому трейлеру, под которым была куча песка и сена. Запах Джаспера был повсюду; новая лошадь следила с сонным подозрением, как я обнюхиваю забор, но лошади меня больше не интересовали. Итан; я повсюду чувствовал запах Итана. Значит, мой мальчик по-прежнему живет на Ферме!

Никогда прежде я не ощущал такого радостного возбуждения: голова пошла кругом.

В доме горел свет; я забежал сбоку на травянистый пригорок, откуда мог заглянуть в гостиную. В кресле сидел и смотрел телевизор человек Дедушкиного возраста, только он не был похож на Дедушку.

Собачья дверь сохранилась в наружной металлической двери, но внутренняя деревянная дверь была плотно закрыта. Я расстроенно начал царапать ее, потом гавкнул.

Внутри послышалось движение – кто-то шел к двери. Мой хвост вилял так, что я не мог присесть; все тело ходило ходуном. Над головой мигнул свет, и деревянная дверь, знакомо скрипнув, открылась. Человек, которого я видел в кресле, стоял на пороге и хмуро смотрел на меня через окошко.

Я снова поскреб металл; пусть он откроет, чтобы я мог войти и оказаться с моим мальчиком.

– Эй! – Дверь приглушала его голос. – Прекрати.

Я услышал укор и попытался послушно сесть, но мой зад сам отскочил от пола.

– Что тебе нужно? – спросил наконец человек. Я почувствовал вопрос; что он хочет узнать?

Тут я сообразил, что могу не ждать, пока он примет решение – раз внутренняя дверь открыта, то и собачья дверь свободна. Я пригнул голову и, толкнув пластиковую заслонку, ворвался в дом.

– Эй! – удивился человек.

Удивился и я. Оказавшись в доме, я ясно чувствовал запах человека, заслонявшего дорогу. Я знал, кто это. Этот запах я узнал бы где угодно.

Без сомнения, это Итан.

Я нашел моего мальчика.

<p>30</p>

Пока Итан стоял, я пытался запрыгнуть к нему на колени: подскакивал, стараясь лизнуть, уткнуться, забраться на него. Неудержимые всхлипы рвались из моей глотки; виляющий хвост не мог остановиться.

– Эй! – Мой мальчик отклонился от меня, моргая, пытался устоять на ногах с помощью трости, потом тяжело сел на пол. Я прыгнул на него и начал лизать лицо.

Итан отодвинул мою пасть.

– Ладно, ладно, – проворчал он. – Хватит. Прекрати.

Его руки на моей морде доставляли мне ни с чем не сравнимое удовольствие. Я прикрыл глаза от наслаждения.

– Отойди, сейчас же отойди, – сказал мой мальчик.

Он с трудом встал. Я уткнулся в его ладонь, чтобы он меня погладил.

– Ладно. Господи, да кто ты? – Он включил еще одну лампу и уставился на меня. – Ты совсем тощий. Тебя не кормили? Ты что, потерялся?

Я бы всю ночь просидел, просто слушая его голос и чувствуя его взгляд.

– Тебе нельзя в дом. – Он открыл наружную дверь. – Выходи, выходи во двор.

Я узнал команду и неохотно поплелся на улицу. Мой мальчик стоял и смотрел на меня в окошко. Я сел, ожидая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза