Читаем Жизнь Леонардо. Часть первая. полностью

Не забывал он заглянуть и в мастерские, где всегда находился терпеливый ремесленник, готовый часами слушать рассказы об удивительных замыслах Леонардо и вместе с ним мечтать о чудесной машине по перевозке и поднятию огромного веса, о механизме, буравящем скалы, о станке, могущем вить из пеньки крепкие, толстые канаты. Находилось у Леонардо и время, чтобы давать уроки музыки талантливому юноше Аттаванте Мильоротти, незаконнорожденному, как и он. Они часто играли вместе и столь хорошо, что весть об этом разнеслась по всему городу и дошла до Лоренцо Медичи.

Больше всего Леонардо и его друзей влекла к себе мастерская Заратустры, Томмазо Мазини да Перетола, литейных дел мастера, механика, чеканщика, который был искусен также в гидравлических работах, а в свободное время занимался скульптурой, живописью и черной магией.

Его мастерская напоминала пещеру, в которую вели множество ступеней, и где реальное сливалось со сказочным, да и сам хозяин мастерской творил чудеса с огнем и железом.

Леонардо вместе с маэстро Томмазо стремился воплотить в жизнь свои бесчисленные проекты, каждодневно рождавшиеся в его мозгу.

Они уже построили вдвоем легчайшие мосты, которые мгновенно перебрасывались через реку, задумали и создали водоотливной насос, всасывающий воду в нижних слоях земли и подававший ее наверх. После многих неудачных попыток отлили и изготовили скорострельную бомбарду, соорудили подвижную крепость, осуществили совместно миниатюрную канализацию, применив впервые принцип сообщающихся сосудов: затопив определенный участок, они сумели подвести каналы к нескольким ручьям, а поступление воды регулировали с помощью металлических ворот — створов, которые по сей день применяются на плотинах.

Почему же друзья звали Томмазо Заратустрой? Да потому, что о нем ходили слухи, будто он побывал на Ближнем Востоке, на родине легендарного Заратустры, и там узнал не только о культе поклонения Солнцу, но и тайну превращения свинца, символа Сатурна, в золото, символ Солнца.

В горне Томмазо, кроме железа, часто плавилась сера. Занятие алхимией и магией были составной частью опытов хотя и не научных, но и не иррациональных. Леонардо и Томмазо, эти два бесстрашных исследователя, бросали вызов инквизиции, которая только и ждала момента, когда удастся их поймать на месте преступления и посадить как еретиков на скамью подсудимых.

Теперь и сер Пьеро забеспокоился. Для его сына, о котором все говорили много хорошего, живопись, как оказалось, была делом второстепенным, «запасным», а занимался он главным образом тайными, недозволенными науками.

— Отец, не бойтесь за меня, — сказал однажды Леонардо встревоженному серу Пьеру. — Я хочу быть художником, не похожим на других. Поэтому мне нужно знать то, чего остальные не знают и чем пренебрегают. Чтобы выразить в картине вечное, я должен знать причины, а не следствия.

Сер Пьеро толком ничего не понимал, но с доводами сына соглашался. А пока украдкой от жены давал сыну немного денег, чтобы тот мог работать. Сам же он стремился найти ходы в Синьорию, которая собиралась выбрать нового прокуратора.

Не бросая живопись и музыку, Леонардо продолжал посещать ученых, «академию», философские школы, художественные мастерские, друзей. Вместе со своим юным учеником Мильоротти он даже стал учиться игре на лире и собственноручно изготовил лиру в форме лошадиного черепа, дабы придать ей особую звучность. Весть об этом, незначительном на первый взгляд событии, дошла до Лоренцо Великолепного.


Многие работы Леонардо первого флорентийского периода пропали бесследно. Точное время создания других картин, как, например, «Мадонна Бенуа», хранящаяся ныне в Эрмитаже, осталось неизвестным.


Практичного и осторожного сера Пьеро беспокоили знакомства сына. Он не понимал различных увлечений Леонардо, который, по его мнению, должен был бы заниматься только живописью.



Посланцы Лоренцо

За два года до заговора Пацци в Милане тоже был организован заговор. Покушение состоялось в рождество и стоило жизни герцогу Миланскому Галеаццо Мария Сфорца, который был заколот кинжалами в церкви тремя заговорщиками-нобилями.

Трое братьев убитого повели борьбу со вдовой герцога, Бона ди Савойя, за право опеки над малолетним наследником. Герцогиня была в растерянности. Но благодаря поддержке друзей и мудрым советам Томмазо Содерини, флорентийского посла, она одержала верх.

Прошло, однако, немного времени, и братья Сфорца вернулись в Милан. Вдовствующая герцогиня отправилась в добровольное изгнание, оставив город и сына в руках Лодовико Сфорца, прозванного Моро (Мавр).

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное