Читаем Жизнь Петра Великого полностью

Адмирал Апраксин, собрав военный совет на острове Капельшер [Capel][1301] в середине июля 1719 года начал продвижение от островов Далерё [Dalers][1302]: высадившись на этих островах, он захватил большое число шведских солдат в плен и, захватив медные и другие рудники, уничтожил их до основания, спалив также все окрестные леса вместе с сельскими домами знати. В то же время капитан Сенявин [Sniavin][1303], подойдя с флотом из девяти кораблей к Стокгольму, высадил еще один десант на прилегающих островах. Крестьяне обратились в бегство, позволив московитам без труда захватить множество скота: его было столько, что после раздела добычи на каждые двадцать кораблей пришлось по шестьсот быков[1304]. Спустя несколько дней адмирал вместе с его галерами достиг Ландсорта [Landsort][1305], по дороге захватив два голландских судна, везшие зерно в Стокгольм. Он отправил вперед отряд из нескольких конных казаков: они, приблизившись на расстояние полутора лиг от Стокгольма, захватили одного капрала и восемь солдат из гвардии королевы. Затем с галер высадились несколько полков солдат, дерзнувших проникнуть до самых предместий шведской столицы: не довольствуясь захваченной ими огромной добычей, они предали огню все деревни и дворы, которые попадались им на пути, не щадя даже церквей, ведь лютеранские церкви они не считали священными. После проведенных подсчетов оказалось, что московиты предали огню и разрушили около восьми добрых шведских городов, более тридцати крепостей, около тысячи деревень, сорок мельниц, пятьдесят складов, четырнадцать железных рудников и два медных, не считая бесчисленного количества зерна, фуража и скота[1306]. Выразительно сказал об этом Вегеций: Qui desiderat pacem, praeparet bellum[1307][1308]. Эти жесткие действия московитов отрезвили шведскую королеву. Она прибегла к посредничеству г-на Остермана, чтобы передать царю свое письмо, в котором она просила его прекратить враждебные действия, чтобы она смогла подготовить мирное соглашение. Царь, который только этого и желал, уступил просьбам королевы и тотчас дал приказ своему адмиралу Апраксину прекратить военные действия против шведов и отвести флот в Лемланд [Lameland][1309], тем более что подходящее время года для мореплавания заканчивалось. Во исполнение приказа своего государя адмирал отвел корабли восемнадцатого августа. Восемь дней спустя близ Стокгольма появился английский адмирал Норрис [Noris] со своей эскадрой в сопровождении шведской эскадры под командованием адмирала Спарре [Spar][1310]. Англичане между тем распустили слух, что их прибытие навело страх на армаду московитов и обратило ее в бегство, однако московиты опубликовали подробное донесение о случившемся, из которого явственно было видно, как далеки от истины распространяемые неприятелем слухи.

Одновременно с этим г-н Картерет [Carteret][1311], посол Англии при дворе королевы Швеции, написал царю письмо, в котором содержалось предложение «короля, его государя, выступить в роли посредника, на что уже согласилась королева Швеции»; там также сообщалось, что «Его Величество король Великобритании приказал адмиралу Норрису направиться в эти воды, чтобы защитить торговые интересы английской нации и придать больший вес посреднической роли короля». Наконец, там говорилось, что «король, его государь, заключил соглашение с Христианнейшим королем и другими союзниками, в том числе и Швецией, о том, чтобы положить конец войне, много лет опустошавшей север». Кроме того, посол поручил адмиралу Норрису написать такое же письмо о том же предмете. Эти два письма были переданы от г-на Беркли [Berclei], английского дворянина, российским полномочным посланникам на Аланде, чтобы те передали их своему государю[1312]. Однако посланники эти, заметив оскорбительный и высокомерный тон писем этих двух милордов, не пожелали ни пересылать их своему государю, ни выдать Беркли паспорт, чтобы тот сам мог их доставить. Вместо этого они отправили того же Беркли с письмом к г-ну Картерету, в котором отмечали, что «это не подходящий способ решения столь важного вопроса, ведь Его Величество король Англии мог бы сообщить о своих намерениях царю или написав ему напрямую, или через посредство британских послов в Петербурге».

Перейти на страницу:

Все книги серии Историческое наследие

Жизнь Петра Великого
Жизнь Петра Великого

«Жизнь Петра Великого», выходящая в новом русском переводе, — одна из самых первых в европейской культуре и самых популярных биографий монарха-реформатора.Автор книги, опубликованной в Венеции на итальянском языке в 1736 году, — итало-греческий просветитель Антонио Катифоро (1685–1763), православный священник и гражданин Венецианской республики. В 1715 году он был приглашен в Россию А. Д. Меншиковым, но корабль, на котором он плыл, потерпел крушение у берегов Голландии, и Катифоро в итоге вернулся в Венецию.Ученый литератор, сохранивший доброжелательный интерес к России, в середине 1730-х годов, в начале очередной русско-турецкой войны, принялся за фундаментальное жизнеописание Петра I. Для этого он творчески переработал вышедшие на Западе тексты, включая периодику, облекая их в изящную литературную форму. В результате перед читателем предстала не только биография императора, но и монументальная фреска истории России в момент ее формирования как сверхдержавы. Для Катифоро был важен также образ страны как потенциальной освободительницы греков и других балканских народов от турецких завоевателей.Книга была сразу переведена на ряд языков, в том числе на русский — уже в 1743 году. Опубликованная по-русски только в 1772 году, она тем не менее ходила в рукописных списках, получив широкую известность еще до печати и серьезно повлияв на отечественную историографию, — ею пользовался и Пушкин, когда собирал материал для своей истории Петра.Новый перевод, произведенный с расширенного издания «Жизни Петра Великого» (1748), возвращает современному читателю редкий и ценный текст, при этом комментаторы тщательно выверили всю информацию, излагаемую венецианским биографом. Для своего времени Катифоро оказался удивительно точен, а легендарные сведения в любом случае представляют ценность для понимания мифопоэтики петровского образа.

Антонио Катифоро

Биографии и Мемуары
Люди и учреждения Петровской эпохи. Сборник статей, приуроченный к 350-летнему юбилею со дня рождения Петра I
Люди и учреждения Петровской эпохи. Сборник статей, приуроченный к 350-летнему юбилею со дня рождения Петра I

Личность Петра I и порожденная им эпоха преобразований — отправная точка для большинства споров об исторической судьбе России. В общественную дискуссию о том, как именно изменил страну ее первый император, особый вклад вносят работы профессиональных исследователей, посвятивших свою карьеру изучению петровского правления.Таким специалистом был Дмитрий Олегович Серов (1963–2019) — один из лучших знатоков этого периода, работавший на стыке исторической науки и истории права. Прекрасно осведомленный о специфике работы петровских учреждений, ученый был в то же время и мастером исторической биографии: совокупность его работ позволяет увидеть эпоху во всей ее многоликости, глубже понять ее особенности и значение.Сборник статей Д. О. Серова, приуроченный к 350-летию со дня рождения Петра I, знакомит читателя с работами исследователя, посвященными законотворчеству, институциям и людям того времени. Эти статьи, дополненные воспоминаниями об авторе его друзей и коллег, отражают основные направления его научного творчества.

Дмитрий Олегович Серов , Евгений Викторович Анисимов , Евгений Владимирович Акельев

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары