— Это я вам надоела?! — на этот раз укоризненный взгляд пожилой дамы был направлен в сторону Гермионы. — По-моему, это вы все последние месяцы портите мне жизнь своими домогательствами!
— Покричите об этом ещё погромче, пожалуйста, — раздражённо заметил Люциус. Гермиона сконфуженно огляделась по сторонам.
Между ними воцарилась тишина. Люциус подозвал к себе официантку и заказал себе ещё виски, а Гермионе — шоколад.
— Вы же любите шоколад, да? — уточнил он. Гермиона только кивнула.
— Почему вы в Лондоне? — спросила она. — Я думала, что вы, как и все уехали.
— И куда же, по-вашему, я должен был отправиться?
— Ну не знаю, к семье, например, — Гермиона отпила горячий напиток, и приятное тепло разлилось по её телу.
— Нет у меня никакой семьи, — выплюнул Люциус, делая крупный глоток виски. — Всё было зря. Ничего не осталось…
— Но, как же так, разве Драко совсем с вами не общается? Вы же доказали всем, что не были виновны… ни в чём.
— Просто удивительно, как резко вы меняете своё мнение! — хмыкнул он.
— Я говорю сейчас не о своём мнении, а о тех фактах, которые были приняты обществом за истину.
— Вот как значит… — Люциус осушил бокал и попросил официантку снова его наполнить.
— Вы что собираетесь напиться? — полюбопытствовала Гермиона.
— А вы собираетесь мне помешать?
— Нет, ну что вы, пейте сколько влезет.
— Нарцисса отправилась на эти каникулы к ним. Они все вместе отмечали Рождество в Аспене, а я сидел в Хогвартсе и пил с Северусом, — разоткровенничался он.
— О, чувствую его школу, — улыбнулась Гермиона. — Нет ничего лучше, чем быть одиноким, жалеть себя и пить виски!
— Вот как! Оказывается, у вас к нему всё-таки есть пара претензий! — он с любопытством приподнял бровь.
— Каждый сам выбирает свой путь… — задумчиво прокомментировала она. — Я не могу ничего сделать…
— Ну, а у вас, что за беда? — Люциус вздохнул.
— Джинни Уизли прошлой ночью потеряла своего третьего ребёнка, — просто ответила Гермиона. В любой другой ситуации она бы никогда не сказала о таком Люциусу Малфою — человеку, который по её мнению мог лишь позлорадствовать над чужой бедой, но теперь ей просто необходимо было сказать об этом кому-то вслух. Переложить часть ноши, на чьи-то плечи.
Люциус ничего не ответил. Он только слегка приподнял бокал и выпил его содержимое залпом, после чего поднялся со своего места.
— Я поищу вашу серёжку. Если найду — дам вам знать. — Вытащив из кармана бумажник, и, достав из него крупную купюру, он положил её под пустой стакан. — Доброй ночи, мисс Грейнджер.
***
Когда закончились выходные, и Гермиона вернулась к своим рабочим обязанностям, на столе в лаборатории она нашла белый конверт, в котором обнаружила потерянную серёжку Матильды. В конверте лежала записка: «Возвращаю. Она больше не пахнет вами». Губы Гермионы невольно расплылись в улыбке, за что она похлопала по ним своими пальчиками. Внутри отчего-то потеплело. Неужели Люциус Малфой был небезнадёжен?
Дверь в лабораторию отворилась и Гермиона с улыбкой обернулась на звук. Кого она рассчитывала там увидеть? Она пока не могла признаться себе в этом с уверенностью, но когда на пороге появилась высокая фигура Джастина, улыбка её потускнела.
— Уже работаешь? — будничным тоном поинтересовался он.
— Да, выходные выдались не самые лучшие, — Гермиона убрала серёжку и записку обратно в конверт, и опустила их в шкафчик письменного стола.
Джастин наклонился к ней и поцеловал в губы. Гермиона натянула улыбку. За всеми этими переживаниями она будто бы забыла о том, что Джастину отныне позволялось нечто большее, чем просто дружеские объятия.
— Что-то случилось? — спросил он, присаживаясь на стул.
— Да, я ездила к Гарри. Джинни потеряла ребёнка.
— Какой ужас! Мы должны их навестить!
— Не стоит, — ответила Гермиона. — Думаю, Гарри взял небольшой отпуск. Но если встретишь его в министерстве, не показывай, что знаешь об этом. Ему и так нелегко.
— Да, конечно-конечно! — торопливо закивал он. Некоторое время они молчали, после чего Джастин произнёс: — Может быть, поедем после работы ко мне? Мама дала мне с собой почти половину рождественского пудинга. Кто-то должен всё это съесть.
— Не знаю, — протянула Гермиона, начиная доставать из шкафчиков необходимые для зелий ингредиенты. — У меня много работы, боюсь, я останусь сегодня допоздна.
— Ты же знаешь, что мне не сложно подождать.
Джастин поднялся со своего места и подошёл к Гермионе сзади. Он обнял её за талию и наклонился для того чтобы поцеловать в щёку. В следующую секунду раздался щелчок дверной ручки. Гермиона мгновенно обернулась на этот звук.
Люциус в оцепенении застыл в дверях. Глаза его наполнились яростью. Джастин медленно отошёл от Гермионы.
— Мистер Финч-Флетчли, разве вам не нужно быть на своём рабочем месте? — металлическим тоном поинтересовался Люциус. — Или быть может, мне стоит сообщить вашему начальнику о том, что вы прохлаждаетесь в рабочее время на третьем уровне?
— Нет, сэр, — произнёс Джастин. — Простите, сэр. Этого больше не повторится!