Читаем Жизнь Софи полностью

После второго побега ее долго не могли найти. Сотрудники прочесали близлежащий лес. Оказалось, она перешла по запруде на другой берег реки, где была выгородка для взрослых шимпанзе. Затем взобралась по ступенькам на деревянный помост, с которого туристы наблюдали за шимпанзе. Там она подобрала небольшое переговорное устройство, оставленное одним из работников, сунула его в складку между животом и бедром, которую называют «паховым карманом» шимпанзе, и направилась дальше. В конце концов Диксон обнаружил ее у болота на полпути к нашему дому. Он считает, что она подобрала переговорное устройство в надежде услышать мой голос. Он спросил Софи: «Ты ищешь Винса и Оливера?» Она тут же начала оглядываться вокруг.

В конце концов Софи смирилась с тем, что теперь питомник стал ее новым домом. Она стала членом группы шимпанзе, которые жили в условиях, приближенных к дикой природе Африки. Я часто вспоминал обещания, которые я нашептывал ей много лет назад в Честере, и чувствовал, что наконец мне удалось выполнить свои «родительские» обязательства.

Сезон дождей окончился, трава пожухла и высохла. Однажды жарким солнечным утром наш садовник Пол собрал золу от костра, который разводили накануне вечером, и выбросил ее в кусты. Он не заметил, что в золе оставалось несколько непрогоревших угольков. Попав на сухую траву, они тут же подожгли ее. Ветер быстро раздул пожар, который вскоре полыхал уже у нашего гаража. Одри, которая в тот момент была в доме, все не могла понять, что за громкий гул доносился снаружи. Она пошла посмотреть, в чем дело, и столкнулась с бежавшей навстречу девушкой.

— Одри, скорее! Буш загорелся!

Огонь уже полыхал вовсю. Одри позвала на помощь наших работников. Те попытались ветками потушить огонь. Оливер тоже хотел помочь тушить огонь, но Одри велела ему держаться подальше. Пока они сбивали языки пламени в одном месте, они вспыхивали в другом. Даже вчетвером они не могли справиться с огнем. Нужно было звать на подмогу. У нас в доме было только одно радиопереговорное устройство, и в то утро я забрал его с собой.

Тем времени пламя уже охватило площадь примерно сто метров в длину и сорок метров в ширину и двигалось по направлению к дому. Всех охватила паника.

Поняв, что наш дом вот-вот сгорит, Оливер заплакал. Одри бросилась к дороге, надеясь перехватить какую-нибудь машину.

На вершине холма был оборудован наблюдательный пункт. Дежурившие там два работника видели, что что-то горит, но решили, что мы жжем мусор. Однако когда огонь начал распространяться, они по радио объявили пожарную тревогу: «Дом девять-девять горит!» В тот момент я находился в питомнике и не поверил своим ушам. С ужасом осознав, что моя семья в опасности, я бросился к машине. Несколько сотрудников набилось на заднее сиденье. В то же самое время другие работники заповедника подтягивались к нашему дому с противоположной стороны. Взвод английских военнослужащих, которые проводили учения поблизости, также принял сообщение о пожаре. У поворота к нашему дому я увидел Одри. Она села ко мне в машину, и мы подъехали к дому. Наши работники отчаянно, но безуспешно сражались с огнем. Он был уже в пяти метрах от дома.

Собралось около двадцати человек. Мы построились в цепь и начали сбивать языки пламени. Постепенно огонь начал отступать, и примерно через час мы затушили последние очаги. Мы едва избежали беды, и это был хороший урок для всех нас. Мы отпраздновали победу холодным пивом.

Вскоре наступил сезон дождей, и огромное выгоревшее пятно вокруг нашего дома снова превратилось в блестящий зеленый ковер.

Еще несколько недель спустя нас посетила съемочная группа кинокомпании «Уолт Дисней», которые работали над мультфильмом «Тарзан». Они погостили пару дней в нашем доме, делая зарисовки и снимая на видеокамеру трех наших шимпанзе и Оливера. Они планировали использовать все это для дальнейшей работы над фильмом.

Было решено проводить съемки у запруды за нашим домом. А это означало, что мы на короткое время должны были воссоединиться со своими шимпанзе. Софи очень обрадовалась возможности вернуться домой. Я только указал на машину и скомандовал: «Поехали, Софи». Она мгновенно поняла, что ее берут домой, радостно проскакала до машины, открыла дверцу и уселась на переднее сиденье. Тесс и Найка, как обычно, разместились сзади. Когда мы подъехали к повороту к нашему дому, Софи возбужденно заверещала, прижалась ко мне и несколько секунд жарко дышала мне в шею. На протяжении последующих двух дней Оливера и шимпанзе снимали на видео, фотографировали и зарисовывали. Киношников особенно интересовали сцены борьбы Оливера с обезьянами, которые те устраивали около плотины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука