Читаем Жизнь вторая. С чистого листа полностью

Лидия положила фотографию Алека на фото Бена и взяла в руки следующую. Доктор Джон Бэкет был ученым, талантливым физиком, работающим на крупную корпорацию. Их офисы находились в одном и том же здании. На протяжении полугода они с Лидией сталкивались то в стеклянных дверях при входе в офис, то в лифте, то в ресторане во время ланча. Но как только девушка ловила на себе его заинтересованный взгляд, мужчина тут же терялся и принимался внимательно изучать собственную обувь или суп в тарелке. Однажды Лидия спустилась на обед в ресторан позже обычного и с удивлением обнаружила, что все столики заняты.

— Вот черт, — тихо выругалась она.

Утром ей не удалось позавтракать, две чашки крепкого кофе были не в счет. И тут ее взгляд остановился на том самом незнакомце, смущение которого при каждой случайной встрече вызывало у девушки легкую улыбку. Он сидел у окна и читал газету. «А почему бы и нет?» — возник из ниоткуда резонный вопрос, и Лидия уверенным шагом направилась к его столику, по дороге махнув улыбчивому официанту.

— Добрый день, — она остановилась рядом с потенциальным собеседником на время ланча.

Мужчина оторвался от газеты и поднял на нее спокойный взгляд. Но в то же мгновение, как он ее увидел, выражение его лица успело поменяться трижды — сначала в его глазах отразилось удивление, потом паника и, наконец, полная растерянность.

— Д…добрый, — слегка запнувшись, ответил он.

— Вы не против, если я пообедаю вместе с вами за этим столиком? — улыбнулась Лидия. — Остальные заняты.

Мужчина осмотрелся по сторонам.

— Я вас не обманываю, — шутливо добавила девушка, проследив за его взглядом.

— О, я вовсе не… — начал было он, но тут подоспел официант.

— Могу я принять у вас заказ? — спросил он, переводя взгляд с Лидии на сидящего за столиком мужчину.

Девушка вопросительно взглянула на растерянного собеседника.

— Да. Конечно, — наконец-то отозвался он, видимо, поняв всю неловкость затянувшихся переговоров.

— Прошу, — официант шагнул к Лидии, чтобы помочь ей сесть.

— Не надо! — подскочил со своего место мужчина, так что Лидия и официант резко оглянулись в его сторону, но он уже спокойнее добавил: — Я сам.

Девушка улыбнулась.

— Простите, вы застали меня, как бы это сказать, врасплох, — извиняющимся тоном заметил мужчина, возвращаясь на свое место.

— Тогда это вы меня простите, — ответила Лидия, раскладывая на коленях салфетку.

— Меня зовут Джон Бэкет, — представился собеседник.

— Оливия Мосс, — девушка неловко пожала его протянутую через стол руку. — Спасибо, что согласились на мое предложение, а то бы я осталась голодной до вечера.

— Не стоит благодарности, — смутился Джон.

Ему было около сорока, коротко стриженные русые волосы на висках уже чуть тронула седина. Когда он хмурился, а судя по морщинам на переносице, делал он это часто, его приятные черты лица становились резче, а взгляд жестче. Получив меню, Лидия исподлобья окинула своего нового знакомого изучающим взглядом. В его серых глазах читалась неуверенность, та же, что сквозила в каждом жесте и слове. И это колоссально не соответствовало остальному его облику, дополненному хорошим, явно сшитым на заказ костюмом, отглаженной сорочкой и винтажными часами.

— Красивые часы, — заметила девушка, решив возобновить прерванную чтением меню беседу.

— Часы? — удивленно переспросил мужчина, но потом, проследив за ее взглядом, улыбнулся. — Это подарок. Пожалуй, единственная вещь, которая мне по-настоящему нравится.

С той самой улыбки напряжение между новыми знакомыми стало таять на глазах. И если поначалу Джон Бэкет казался Лидии колючим и нелюдимым ежиком, то через некоторое время она была поражена, насколько поверхностным было ее первое впечатление. Спустя неделю после того ланча они вновь встретились в лифте после окончания рабочего дня.

— Добрый вечер, — улыбнулся он девушке, входя в лифт, где, помимо Лидии, было еще несколько человек.

Она приветливо кивнула.

— Простите, — мужчина попытался протиснуться между остальных пассажиров.

Когда он, наконец, провожаемый недовольными взглядами, оказался рядом с Лидией, то с облегчением вздохнул, будто преодолел невиданное препятствие, и произнес:

— Я понимаю, что мы еще не очень хорошо знакомы… Но я подумал… — он неловко оглянулся на пожилую леди, стоящую рядом и окинувшую его строгим взглядом. — Я подумал, если вы не заняты в эту пятницу… Или субботу… Или…

Он окончательно растерялся под бдительным взором пожилой незнакомки. Лидия не любила таких чопорных особ, неизменно молчаливо осуждающих тех, чье поведение или внешний вид кажутся им неподобающими.

— Думаю, нет смысла ждать до пятницы или субботы, или… — громко ответила девушка и красноречиво посмотрела на даму. — Как насчет сегодня? Есть планы?

Джон еще больше растерялся, а лицо женщины вытянулось от удивления и возмущения. Лидия, в свою очередь, осталась довольна произведенным на нее впечатлением. Двери лифта открылись, и пространство вокруг мгновенно опустело. Новые знакомые выходили последними.

— Простите, что смутила вас своим ответом, — извиняясь, произнесла она.

— Ну что вы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечность на кончиках пальцев

Похожие книги