Читаем Жизнь за океаном полностью

Такими способами собираются громадные деньги, которые и превращаются щедрой рукой в дым и копоть во время блистательных процессий. На процессии употребляется только одна часть их; другая часть идет на другие способы президентской борьбы. Презренный металл играет чрезвычайно важную роль президентской кампании, и особенно в так называемых «сомнительных» штатах. Это штаты, в которых соперничающие партии равносильны, и которые поэтому вотируют то за одну, то за другую партию, благодаря разным случайным причинам. При общем равносилии партий эти-то штаты главным образом и дают преобладание той партии, к которой они склонятся. Вследствие этого обе партии употребляют все усилия, чтобы склонить их на свою сторону и одним из сильнейших способов этого склонения служит всемогущий доллар. Подкуп голосователей здесь самое обыкновенное дело и на него тратятся громадные деньги. Какое важное значение придается доллару в президентской кампании, можно видеть даже из того, что партии открыто хвалятся основным капиталом, которым располагают главные квартиры. Нью-Йоркский штат есть один из сомнительных штатов, и предводитель республиканской партии в нем однажды с самодовольством высказывался, что «главная квартира» вполне обеспечена с денежной стороны и имеет в своем распоряжении несколько миллионов долларов на нужды кампании.

На войне все средства позволительны. Это правило находит полное применение в президентской кампании. Партии прибегают ко всевозможным средствам, чтобы только замарать кандидата противной партии в глазах народа. Тут пускаются в ход интриги, небылицы в лицах, до подноготной разбираются все недостатки кандидатов и в преувеличенной до безобразия форме выставляются на публичное посмешище, пускаются в оборот вымышленные документы, подложные письма, писанные будто бы когда-то кандидатами и компрометирующие их нравственную физиономию или политические убеждения и т. д. Более всего этим отличается демократическая партия, которая не знает в этом отношении пределов приличия. Демократическая печать с самого назначения Гарфильда на кандидатуру пустилась в какую-то дикую вакханалию изобличения несчастного генерала в разных проделках. Изо дня в день она отыскивала и печатала все новые и новые документы, свидетельствующее будто бы о его безнравственности, чиновнической испорченности, продажности, и на бедном Гарфильде не осталось такого пятнышка, которое бы не забросано было грязью. При виде этого у иностранца волос становился дыбом от мысли, – ну, а что как этот опозоренный, загрязненный кандидат будет избран президентом? Как целая половина народа будет смотреть на такого правителя страны?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика