Читаем Жизнь за Родину. Вокруг Владимира Маяковского. В двух томах полностью

Как последовательный футурист, Владимир Владимирович воспринимал стихотворный текст как единое целое с его типографским (или рисованным) изображением: «Сделав стих, предназначенный для печати, надо учесть, как будет восприниматься напечатанное, именно как напечатанное. Надо принять во внимание среднесть читателя, надо всяческим образом приблизить читательское восприятие именно к той форме, которую хотел дать поэтической строке её делатель. Наша обычная пунктуация с точками, с запятыми, вопросительными и восклицательными знаками чересчур бедна и маловыразительна по сравнению с оттенками эмоций, которые сейчас усложнённый человек вкладывает в поэтическое произведение» (Маяковский В. В. Как делать стихи? 1926).

Кстати, обвинения поэта в том, что «лесенка» — это такой хитрый способ увеличить собственный гонорар, который выплачивался в редакциях за каждую строчку, — откровенная глупость. Маяковский создал свой собственный синтаксис, использовал «новые» слова и словосочетания[188].

Роман Якобсон вспоминал свои разговоры с Владимиром Маяковским в Праге, в том числе касавшиеся финансовых вопросов: «Маяковский тогда очень жаловался на Госиздат: „Какие у нас дураки, думают, что если я делю стихи на мелкие сроки, то это для гонораров. А это очень тесно связано со стихами“. Особенно они сердились, когда у него был очень короткий стих, в одно слово. Была вечная история, как ему платить за слово. Он говорил, что было очень весело, если были три слова типа: „и у нас“».

Это вообще было характерно для большинства поэтов Серебряного века (в частности, для Игоря Северянина) или, например, для футуристов. Дополнительные смыслы усиливают произведение, добавляют ему глубины и образности. Несмотря на то что некоторые слова и выражения являются неологизмами, они вполне понятны читателю.

По мнению многих литературоведов, подобные неологизмы в творчестве поэтов и писателей появляются в периоды, когда общество проходит через социальные испытания, находится в нестабильном состоянии или, как вариант, активно развивается с точки зрения научно-технического прогресса.

Авторские словообразования «свинцевоночие», «выгранивал», «сердцелюдые», «дрыгоножество[189]», «испав-линиться», «быкомордая», «верблюдокорабледраконьи» и т. п. используются В. Маяковским в качестве новой уникальной краски в описании события, чувства или настроения. Они являлись частью его самобытной творческой системы, которая любима читателем, делает его произведения абсолютно узнаваемыми и самобытными, что не могло не сказываться на популярности его произведений и соответствующем росте авторских гонораров.

Вожди Октября, в большинстве не лишённые литературного таланта, вообще-то, сами очень серьёзно относились к «слову» как таковому.

Алексей Кручёных, стремительно дрейфовавший в конце 1920-х годов от собственных футуристических «продукций» к тесному сотрудничеству с большевистской властью, в неожиданной, но при этом действительно интересной книге «Приёмы ленинской речи.

К изучению языка Ленина» восторгался образностью речи Владимира Ильича, его оригинальными словообразованиями типа «пустолайка», «комчванство», «закомиссарившиеся», «огосударствливание», «субботники», «чистка» и пр.

«Весьма вероятно, что многие из этих слов не „изобретены“ Лениным. Но раз услышав их, он их закреплял, оформлял, и волей-неволей мы будем связывать их с именем Ленина, считать их автором (…) Интересен в этом отношении случай, рассказанный Л. Троцким в его книге: „О Ленине“. Власть в Петербурге завоёвана. Надо формировать правительство. — Как назвать его? — рассуждал вслух Ленин. — Только не министрами: это гнусное истрёпанное название… — Народные комиссары? Что-ж, это, пожалуй, подойдёт. А правительство в целом? — Совет Народных Комиссаров? — Совет Народных Комиссаров, — подхватил Ленин, — это превосходно: пахнет революцией» (Кручёных А. Е. Приёмы ленинской речи. К изучению языка Ленина. 3-е изд. Издательство Всероссийского союза поэтов. М., 1928). И, действительно, получилось роскошно…

Перейти на страницу:

Похожие книги