Трубадуры, описывая любовное чувство, особенно настаивают на том, что преданность женщины является высшей наградой, которую рыцарь получает за свое мужество и верность. Поэтому даже если дама давно решила выйти за своего обожателя и вся ее родня ждет этого брака, для порядка она должна хотя бы немного помучить суженого. Кроме того, девушка старалась скрывать от окружающих свои чувства, и только избранник мог получить тайный знак, из которого узнавал о ее намерениях.
Девушка из благородного рода обязана блюсти себя, иметь понятия о достоинстве и чести. К примеру, Молан и де Рико в романе «О короле Флоре и прекрасной Жанне» рассказывают о вдовствующем короле, который, узнал о вдове, живущей в собственном замке – обладательнице идеальных манер, благочестивой христианке и признанной красавице, – и вознамерился жениться на ней. Для переговоров он отправил в ее замок своего рыцаря, который прекрасно знал Жанну и до этого сам же рекомендовал ее. Рыцарь явился к прекрасной донне и рассказал ей о планах короля. Разумеется, брак с монархом – огромная честь, и, казалось бы, Жанна должна была обрадоваться такой перемене своей участи. Однако вместо того, чтобы выказать восторг и благодарность гонцу, начать собирать вещи, хозяйка замка посчитала себя обиженной:
– Ваш король не столь благовоспитан и не столь учтив, как я думала, если приглашает меня к себе, полагая сразу же жениться. Истинно, не нанялась я в служанки, чтобы являться по его приказу. Но скажите вашему королю – пусть, ежели хочет, явится ко мне сам, коль так меня ценит и любит, да сочтет себя счастливым, если я соглашусь взять его в мужья и супруги, ибо сеньор должен обращаться к дамам, а не дамы к сеньорам[60]
.Далее дама, чтобы смягчить свой ответ, просит также передать его величеству ее приветствия и свою признательность за оказанную честь.
– Ваш король не столь благовоспитан и не столь учтив, как я думала, если приглашает меня к себе, полагая сразу же жениться. Истинно, не нанялась я в служанки, чтобы являться по его приказу. Но скажите вашему королю – пусть, ежели хочет, явится ко мне сам, коль так меня ценит и любит, да сочтет себя счастливым, если я соглашусь взять его в мужья и супруги, ибо сеньор должен обращаться к дамам, а не дамы к сеньорам.
Король был поражен смелым ответом Жанны и собрал совет, чтобы решить, как ему следует поступить. И что же? Ближайший советник похвалил ответ дамы и во всеуслышание заявил: единственное, что остается благородному королю, это назначить дату приезда в замок леди Жанны, дабы познакомиться с ней лично, и, если они действительно понравятся друг другу, повторить свое предложение, но теперь уже по законам рыцарства.
Почему же так обиделась леди Жанна? Да потому что король призвал ее к себе, как служанку и, следовательно, мог, присмотревшись, решить, что она недостаточно хороша для него, и отправить назад. В этом случае честь дамы была бы растоптана. Поэтому поставив короля на место, Жанна доказала, что достойна стать королевой.
Язык цветов
Любовь меня к себе зовет,
Но за мечтами не поспеть.
Я не познал любви щедрот,
Познать и не придется впредь.
У Донны навсегда в дому
Весь мир, все думы чудака —
Ему ж остались самому
Лишь боль желаний да тоска.
Светские балы, турниры, пиры – те места, где влюбленные могут если не поговорить, то по крайней мере попытаться обменяться записками. Но что делать, если за девушкой все время наблюдают строгие родители или опекуны, когда днем и ночью рядом с ней прислуга, которой велено не спускать с девицы глаз?