При позднейшем редактировании дневника Е. С. зачеркнула – прямо в тетради – свой вариант невысказанной мысли Жуховицкого, заменив его краткой репликой: «Разгадан, значит».
(В переписанном – и напечатанном – тексте записи, относящейся к этому дню, все процитированные нами фрагменты отсутствуют[242]
.)В свете особенного внимания властей и их секретных сотрудников к контактам Булгакова – как и любого другого, впрочем, советского подданного – с иностранцами (как видно из дневника Е. С., Булгаков ни разу не встречался с американцами без наблюдающего глаза), остро звучал диалог Биткова с Дубельтом:
«Битков. В правом ящике стола сегодня утром появилось письмо, адресованное иностранцу…
Дубельт. Опять иностранцу?
Битков. Иностранцу, ваше превосходительство. В голландское посольство господину барону Геккерену 〈…〉»[243]
.Острота была, конечно, и в том, что слежка шла за
15 июня 1935 года. «Вчера был у меня Эммануил. Случайно в разговоре я упомянула об „Адаме и Еве“. Он не знал о ее существовании и пристал с расспросами. Думал, очевидно, о переводе. Миша прочитал. Только первый акт, а потом в нескольких словах рассказал конец. Ох, не понравилось Эммануилу! Вот не понравилось! Вертелся на стуле во время чтения, как будто ему гвоздь в задницу попал»[244]
.Летом 1935 года Булгаков получил новый отказ в поездке за границу.
16 сентября 1935 года Е. С. отмечает приход Дины Радловой и неприятный, видимо, Булгаковым настойчивостью в оценках и в желании услышать их мнение разговор о невозвращении Замятина[245]
.16 октября 1935 года Булгаков в гостях на даче у одного из сотрудников американского посольства – и вновь дневник Е. С. фиксирует специальное его упоминание о присутствии там Ангелины Степановой[246]
. 18 октября Булгаковы смотрят кино в американском посольстве, потом на приеме у посла, который подошел к Булгакову «и очень долго с ним разговаривал 〈…〉 К ним подходил Афиногенов. Только двое и было русских. Впрочем, еще Штейгер. Тот проявлял величайшее беспокойство, но околачивался вдали»[247]. 3 ноября у Булгаковых обедают актеры МХАТа – Яншин и Конский.7 января 1936 года после «Пиковой дамы» в постановке Мейерхольда Булгаковы с несколькими друзьями «поехали в шашлычную против телеграфа, просидели до 3-х. Там были американцы и, конечно, неизбежный барон Ш. за их столом»[248]
.28 января – генеральная репетиция спектакля по пьесе Булгакова «Мольер», и Е. С. отмечает в дневнике характерную деталь: «Аплодировали реплике короля „посадите, если вам не трудно, на три месяца в тюрьму отца Варфоломея“»[249]
.Это был тот же самый ход, что и в «Роковых яйцах» (цитированное нами ранее «А нельзя ли, чтобы вы репортеров расстреляли?»). Но там комический эффект включал в себя намерение автора убедить себя и других, что такого рода расстрелы