Читаем Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана полностью

Арфаджа и Сайф вошли в сад, а великаны остановились у входа и войти побоялись. Увидев их нерешительность, царь Сайф позвал их, и вот они все впятером вошли в сад и стали есть плоды и пить воду из ручьев, пока не насытились и не утолили жажду. А в этом саду никого не было видно. Напившись и поев плодов, трое великанов покинули сад, а Сайф и Арфаджа увидели в середине сада виноградную лозу, увешанную ароматными гроздьями, запах которых опьянял трезвого и отрезвлял хмельного.

Сайф и Арфаджа были утомлены тягостным путем по морю и по суше, и они уснули в этом саду, овеянные ароматами цветов. Но едва они смежили веки, как почувствовали, что на них навалилась неведомая тяжесть. Проснувшись, они увидели, что на них сидят какие-то чудища, похожие на людей, но голенастые и длиннорукие. Эти чудища обвили своими длинными ногами шею каждого из друзей и принялись тузить их кулаками, указывая вперед, будто говоря: «Несите нас туда, где растут плодовые деревья, вы наши ослы и останетесь ими на всю жизнь». Так они колотили Сайфа и Арфаджу руками и ногами, то по бокам, то по голове, и боль заставляла тех переносить своих наездников с места на место. И Сайф воскликнул, обращаясь к Арфадже:



– Клянусь милосердным Аллахом, они превратили нас в своих коней!

– О брат мой, потерпи до вечера, а там мы освободимся от них, – ответил Арфаджа.

Они подождали наступления ночи и стали обсуждать, какое средство им избрать для спасения, но ничего не смогли придумать. А эти чудища так и уснули на них верхом. Тогда Сайф сказал Арфадже:

– О брат мой, они наконец уснули, и сейчас самое время избавиться от них. Что же нам делать?

– Клянусь Аллахом, я ничего не могу придумать! – отвечал тот.

Сайф сказал:

– У нас есть только одно средство: надо нарвать винограда, положить в бассейн в саду и дождаться, пока виноградный сок забродит на солнце и превратится в вино. Тогда мы выжмем из него сок и покажем этой нечисти, что его можно пить, и если они попросят у нас вина, мы дадим им, пусть пьют, пока не опьянеют, и всевышний Аллах поможет нам.

Сайф и Арфаджа нарвали виноградные гроздья и наполнили ими до краев пустой бассейн, и через три дня виноград забродил под солнцем. Тогда они стали выжимать сок и пить его. Увидав это, существа, которые оседлали их, знаками показали, чтобы они дали им попробовать сока. Тогда Сайф и Арфаджа стали поить их вином, не жалея, и чудища опьянели и перестали понимать, что с ними происходит. Тогда царь Сайф ибн Зу Язан обнажил меч Сима, сына Ноя, мир ему, и ударил мечом наездника, который сидел на нем верхом, и рассек его пополам, а потом расправился с тем, кто оседлал Арфаджу.

Вдруг весь сад наполнился такими же существами, и они с криком набросились на Сайфа и Арфаджу. Но Сайф воскликнул: «Аллах велик!» – и устремился к ним, пробивая путь к воротам сада. И всякий, кого Сайф ударял своим мечом, падал наземь, разрубленный пополам. Пробившись к воротам, Сайф вылетел оттуда подобно орлу, а Арфаджа мчался следом, подобный легкому облаку. Они направились в степи и долины, и вдруг в обширной пустыне встретили тех самых трех великанов.

– Где вы были? – спросил их Сайф.

Великаны ответили:

– Мы были здесь, ели плоды из этого сада и спали посреди широкой степи, в просторных долинах. Мы видели, как эти дьяволы преследовали вас, а вы летели мимо деревьев, как птицы.

Царь Сайф воскликнул:

– Что за диво, отчего же на вас эти дьяволы не покусились?

– Это потому, что мы спали не в саду, а только в открытой степи и в долине. А у этих дьяволов сила только над спящими, которых они могут оседлать и превратить в свою скотину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги