Читаем Жнец (ЛП) полностью

— Нет, Саш, — отвечает она. — Мне жаль. Но если кто-нибудь знает, как скрываться, то это Ронан. Я не думаю, что тебе стоит беспокоиться о нем. Мы выясним, что происходит.

Ее слова не дарят мне успокоения, поэтому я концентрируюсь на задаче. Я бужу Скарлетт и объясняю, что мы должны уйти. К моему изумлению, она вскакивает без задержки. И мне приходит в голову, что драки или побеги у этой девушки вошли в привычку, и это верный признак того, что ей не в первый раз приходится бежать, чтобы спасти свою жизнь. Мы подходим к входной двери, а я подхватываю Дейзи, заталкивая ее под мышку, когда меня осеняет. Ее поводок все еще на кухне, и он нам понадобится.

— Можешь отвести ее к машине? — спрашиваю я у Скарлетт. — Я тебя догоню.

Она кивает, а Мак ворчит мне в ухо, очевидно, находясь на грани.

— Почему так долго?

— Я должна взять поводок Дейзи. Ронан не отпускает ее без него.

— Мы можем купить новый поводок, — протестует Мак. — Просто садись уже в эту чертову машину.

— Хорошо, иду, иду, — говорю я ей. — Давай я тебе перезвоню.

Она все еще протестует мне на ухо, когда я вешаю трубку и оглядываю кухню в поисках поводка. Я знаю, что Ронан убежденно говорит о том, что Дейзи выходит с ним на улицу только в поводке, потому что он не хочет, чтобы она убежала. Но я нигде не могу найти его.

В тот момент, когда я собираюсь сдаться, я обнаруживаю, что он висит над одним из стульев. Я дергаю его и мчусь к входной двери, и спускаюсь по ступенькам.

Но я даже не успеваю пройти и трехсот метров, как напротив меня останавливается машина и начинается переполох. Мой телефон падает на тротуар в хаосе, а мой взгляд перемещается на машину, припаркованную в квартале. Туда, где сидят Рори и Скарлетт.

На их лицах паника, и я понимаю, что уже слишком поздно для меня, когда агенты в форме встречаются со мной. На данный момент они ничего не могут сделать для меня, не выдав себя федералам. Поэтому я отвожу взгляд и сосредотачиваюсь на том, что происходит прямо передо мной.

Женщина, одетая в экипировку агента ФБР, подходит ко мне первой, хватая меня за руку.

— Саша Варела. — Она держит перед собой листок бумаги. — Нам нужно, чтобы вы пошли с нами.

Я даже не могу рассмотреть, что на бумаге, так быстро она отдергивает руку. Я сомневаюсь, когда она пытается отвести меня к машине, но другие агенты хватаются за свои пистолеты.

— Я не хочу, чтобы ты пострадала, — говорит она. — Но я надену наручники на тебя, если ты не пойдешь по доброй воле. Давай не будем доводить до этого, Саша.

Я снова смотрю на нее, и она толкает меня в седан. Женщина-агент усаживается рядом со мной, и вот мы уже на полном ходу несемся по улице.

— Куда вы меня везете? — требую я у нее ответа. — За что вы меня арестовали? Мне нужно знать…

— Я все объясню очень скоро, — говорит она. — Но я могу пообещать тебе, Саша, это, вероятно, та возможность, которую ты так долго ждала.


***

Агенты отвозят меня в дом, выкрашенный белой краской, где-то посреди пригорода. И все время парень за рулем продолжает смотреть на меня в зеркало заднего вида. От его взгляда у меня бегут мурашки по коже, и ничто в этой ситуации не кажется правильным.

Когда мы паркуемся, я постепенно обретаю способность мыслить рационально. Они не могут так вести себя. У меня есть права, и я уверена, что они уже нарушили половину из них.

— Что мы тут делаем? — возмущенно спрашиваю я. — Вы не можете просто арестовать меня, не сказав мне, для чего все это. Я требую адвоката. У меня должен он быть… Мне нужно внести залог, и я знаю свои права…

— Саша, — произносит женщина-агент, самодовольно ухмыляясь. — Просто успокойся. Я сейчас все объясню.

Они забирают меня в дом и сажают за кухонный стол. Женщина сидит напротив меня и выглядит слишком самоуверенной, складывая руки на стекле столешницы.

— Саша, меня зовут агент Рид, и, хотите верьте, хотите нет, я здесь, чтобы помочь вам.

— Помочь мне как? — требую я у нее ответа. — Держа меня в заложниках? Я арестована или как?

— Вы не арестованы, — говорит она. — Пока. Но все может измениться, в зависимости от того, как пройдет остальная часть нашего разговора.

— Что, черт возьми, это значит? — чеканю я.

— У нас нашелся добрый самаритянин, предупредивший нас о преступной деятельности в клубе, в котором вы работаете. Ниточка ведет к делам о пропавших без вести, а также у нас есть письменные свидетельские показания некого Донована О'Коннора.

— О, вы, должно быть, меня разыгрываете. — Качаю головой, а в горле застревает маниакальный смех.

Неужели я никогда не сбегу от этого мудака? Он мертв, но все еще продолжает терроризировать меня.

Агент Рид поджимает губы и кажется искренне удивленной вспышкой моего истерического смеха.

— Вовсе нет. В эти свидетельские показания включены некоторые очень интересные факты о вас, Саша. Кажется, вы замешаны в качестве потенциального соучастника некоторых из этих преступлений.

Я откидываюсь на стуле и скрещиваю руки, глядя на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература