Читаем Зямка Копач (Хлопчик) полностью

Петро. В разные стороны, лесом к реке! Там ждут! Наши в Березовке! Необходимо прорваться к ним еще сегодня.

Андрей и Зямка убегают. Петро удерживает Марианну.

Осторожно, Марианна!.. Тихо!

Замерли, все слышнее шум погони и тревожные свистки. На мосту появляются Брамик, Савелий и трое стоявших здесь ранее легионеров. Петро и Марианна прячутся.

Брамик. На одной перекладине всех перевешаю! Стервецы! Где у вас глаза были? Снять внутреннюю охрану… Обложить лес… Мы его, как волка, затравим!.. Головой ответите!.. Живого или мертвого! Пошли!

Савелий и Влас убегают. Брамик бросается к первому легионеру.

А ты, старая калоша, чего рот разинул? Меня караулить здесь нечего! (Хлопает его по щеке.) Пошел под мост! Осмотреть все закоулки! Сволочи!.. Проворонили… Ну, марш!

Марианна(под мостом). Мы пропали…

Петро. Молчи, Марианна! (Вынул из кармана револьвер.) Отойди поглубже, мать.

Марианна прячется в тени. Легионер спустился и столкнулся лицом к лицу с Петро. Пауза. Оба молча смотрят друг на друга.

Брамик. Ну, что ты там? Ворон считаешь?

Легионер(срывающимся голосом). Так что… имею честь доложить… Под мостом… (пауза) никого нет, господин лейтенант.

Брамик. Дубина! Я тебе покажу, как искать.

Спускается с лестницы, натыкается неожиданно на Петро, пытается выхватить револьвер, но Петро успевает выстрелить в него. Брамик, как подкошенный, падает. Легионер растерянно молчит.

Петро(легионеру). Ты ничего не видел. (Пожимает ему руку.) Оставайся в городе. Наши скоро придут. Спасибо.


Занавес.

Акт третий

Картина шестая

Мастерская. Раннее утро. Чуть брезжит рассвет. Хозяин, рассматривая пару сапог, ходит по мастерской.

Хозяин. Руки и ноги им переломать за такую работу! Магда! Магда!

Магда(входит). Звали?

Хозяин. Кто там целое утро стучит? Оглохнуть можно!

Магда. Красные стреляют с реки. На базаре говорили, не сегодня-завтра войдут в город…

Хозяин(сердито). Иди уж на кухню. С тобой толковать! Иди, иди. (Магда повернулась, уходит. Хозяин останавливает ее.) Магда!

Магда. Ну, что?

Хозяин. Да нет, ничего… Ступай себе! (Магда, не двигаясь, изумленно наблюдает за ним, хозяин прошелся по комнате. Бормочет.) В город войдут… Пусть бы ноги себе переломали… Опять национализация начнется… Магда!

Магда. Здесь я, чего кричите?

Хозяин. А это верно, что они придут?

Магда. Да придут же, говорю!

Хозяин. Придут… Обрадовалась! Нашла тоже чему радоваться. (Опять бормочет.) Триста злотых… триста злотых… А может, и не нужно было ему давать три сотни? А?

Магда. Кому?

Хозяин. Да контролеру же… (Спохватился.) Ну чего вытаращила глаза? Нужно будет, покличу тебя… Ступай.

Магда уходит.

Да… Где же эта книга? Ага, вот она! (Берет книгу, перелистывает.) Чтобы в своде законов не было статьи о поставках? Худо без очков, — ничего не разберу… (Зовет.) Сора, Сора! Нет ее… Когда она нужна, так ее нет… Покарал меня бог. (Откладывает книгу в сторону.) А может быть, и в самом деле нет такой статьи о поставках? (Сел, задумался, вспоминает вчерашнюю сцену с контролером.)

— Что так поздно?

— Вот пакет… Пакет для вас.

— Сколько?

— Извините… Сто злотых…

— Сто злотых? Сто злотых можно было принести днем или прислать по почте…

— Двести… Двести злотых!

— Кто вы такой? Я вас не знаю.

— Триста злотых… Надо вам сказать, что подметки… Я же честный поставщик, и я не обманываю людей… Подметки из картона…

— Пошел вон!

Но триста злотых он забрал себе. Так я вас спрашиваю, что же значит: «Пошел вон?»

Хозяйка вбегает, в руках у нее корзинка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия