Карлсбадцы.
Карлсбад и по настоящее время является одним из известнейших курортов. Расположен в Чехии.Эйлеровский прыжок коня.
Знаменитый математик Эйлер (1707–1783) написал между прочим трактат о шахматах и придумал знаменитую шахматную задачу с ходом коня.Наполненный Louis XVI dor'ами.
Существовала французская золотая монета луидор (буквально означает — золотой Людовика). Жан-Поль с юмористической целью разрывает это сложное слово и указывает на «порядковый номер» Людовика. При этом он (сознательно или бессознательно) путает: Расин жил при Людовике XIV.Речь Посполитая
— Польша. В 1795 г. совершился третий раздел Польши, после которого она перестала существовать.Беллармин
(1542–1621) — видный католический теолог.Подобно парламентскому охвостью.
Охвостьем называли остатки левых партий в английском парламенте после Кромвеля.Сенека
— римский ученый, стоик.Шэмгамфораш
— одно из имен еврейского бога.Diminuendo
(итал.) — постепенно затихая.Фэспид
— полумифический основатель греческого театра.Эсхил… Софокл
— величайшие трагики древней Греции.Галлиен
— римский император в 259–268 гг.Хассфуртский локоть.
Хассфурт — город в Баварии.Гиппокрена
(из греческой мифологии) — источник, посвященный богу поэзии Аполлону.Шнейдеровская оболочка
— слизистая оболочка носа (названа так по имени открывшего ее врача К. В. Шнейдера).Салические законы
— законы салических франков (одного из франкских племен), записанные в V в.Мейнерс
(1747–1810) — историк.Замок св. Ангела
— замок в Риме, долгое время служивший тюрьмой.Шпандауская крепость
— прусская крепость, служившая также местом заточения.Короны… даже из ртути
— намек на сифилис, от которого лечили ртутью.Spiritus nitri
(лат.) — селитренный спирт.Вильом
— немецкий пастор и педагог.В институте Кампе
— см. прим. к стр. 19.Указная мера
— рост, требующийся для службы в армии.Mores
(лат.) — нравы.Равноправие религий…
Ряд договоров определял соотношение и создавал известное равновесие между различными религиями в Германии, между тем как в отношении политическом Германия представляла картину полного разброда.Восьмая глава
Стр. 247–263
Louis d'or
— французская золотая монета, имела широкое распространение по всей Европе (поэтому Жан-Поль пишет о ней «наша»).Война мышей и лягушек
— древнегреческий комический эпос, приписывавшийся Гомеру.Как некий библейский пророк
— по библейской легенде, евреи в одном сражении с амалекитянами побеждали все время, пока Моисей держал свои руки поднятыми.Иродова кровавая баня
— по евангельскому преданию, иудейский царь Ирод приказал умертвить всех еврейских младенцев.Гомеровская или каролингская принцесса.
Изображенные Гомером царевны жили еще чрезвычайно простой жизнью, труд считался естественной и необходимой вещью. Под каролингской принцессой, вероятно, подразумевается дочь Карла Великого — Эмма, которая, по преданию, жила в нищете со своим возлюбленным Эгингхардом.Fraticellorum Beghar dorum
(лат.) — братцев бегардов (бегарды — название одного из монашеских орденов).Лизимах
— один из спутников Александра Македонского в его походах.Шеллер
(1735–1803) — латинист, занимался методикой преподавания древних латинских авторов.КНИГА ТРЕТЬЯ
Девятая глава
Стр. 267–306
Картофельные войны
— картофельной войной называется бескровная война за баварское наследство между Австрией и Пруссией (1778–1779).Academie Royale de Musique
(франц.) — королевская музыкальная академия.Гейдельбергский…
— в Гейдельберге находится один из известнейших немецких университетов.Voyage pittoresque
(франц.) — путешествие по живописной, местности.Ликург
— спартанский законодатель, положивший основание спартанской умеренности, неприхотливости и закаленности. Презрение к удобствам жизни сближает его со стоиками, что и подчеркивает Жан-Поль, называя его рядом с Эпиктетом.Алкандр
— существует предание, что недовольный законами Ликурга юноша Алкандр выбил ему глаз. Но Ликург, вместо того, чтобы отомстить ему, сделал его своим слугой и, обращаясь с ним дружелюбно, добился его любви и уважения.Рабби Акива
— еврейский законоучитель и проповедник I–II вв. н. э.Ирландская туча
— в Германии XVIII в. существовало представление об Ирландии как о стране романтической и сумрачной, богатой грозами.Затопить… словно голландскую крепость.
Защищая свою страну, голландцы неоднократно открывали свои плотины и преграждали водой путь врагам.Янус
— см. прим. к стр. 127.