Читаем Зима волка полностью

Когда шум в соседней квартире немного стих, Бри села на диван и налила себе вина.

— Нет. Либо они мертвы, либо я им не нужна. Зачем напрягаться?

— Может быть, ты просто заблудилась, и они искали тебя. Хотели отвезти домой.

Отец Эшли сидел в тюрьме, ее мать была наркоманкой, поэтому она хотела, чтобы родители Бринны оказались замечательными, богатыми и любящими, словно герои одного из фильмов Уолта Диснея. Подруга понимала, что Дисней создавал фантазии, такие же фальшивые, как и мысли о том, что родители Бри бросили ее.

— Значит, плохо искали. Прошло уже более двадцати лет. — Бри покачала головой. — Кроме того, кому они нужны? Ты моя семья. И у меня есть идеальный дом прямо здесь.

— Ну… я хотела поговорить с тобой об этом. — Эшли подняла бокал с вином и принялась вертеть его в руках.

В прошлый раз, когда Эш выглядела такой взволнованной, она призналась, что хлопнула дверцей духовки, в результате чего десертное суфле Бри опало. Бри опустила пульт на стол.

— В чем дело?

— Мой босс говорил со мной сегодня. Они открывают филиал в Сан-Диего. — Лицо Эш сияло от гордости и волнения. — Он попросил меня возглавить отдел программного обеспечения.

— Сан-Диего? Н… но ты живешь здесь. — Я живу здесь.

Румянец на лице Эшли немного потух.

— Ты ведь поедешь со мной, верно? Мы снимем квартиру и…

— Нет. — Переехать? Бри поднялась, обхватив себя руками. — Мой дом здесь. — Эта квартира. Этот город. Моя работа.

— Иисус, Мария и Иосиф, мы живем в этом доме вечность. Ты работаешь в этом ресторане еще дольше. Ты можешь быть поваром где угодно. Разве ты не хочешь увидеть или сделать что-то еще?

— Нет. — Бри открыла раздвижную стеклянную дверь, вдыхая холодный воздух. — Я достаточно переезжала, когда была маленькой.

Из приюта в приют, новые семьи, новые районы, новые школы. Разная еда, незнакомые порядки, чужие кровати. Ничто не оставалось прежним.

— Но… — Эшли закусила губу, — я устала от дождя. Я хочу жить где-нибудь, где солнечно. Я хочу, чтобы ты тоже поехала.

Бри покачала головой. Сама мысль о переезде вызывала тошноту. Это был ее дом.

— Я… я не могу. Переезд — это твоя мечта. — Но как она сможет пережить одиночество, если ее сводная сестра уедет?

— Черт возьми, Бри, ты… — слова Эш были заглушены кинематографическим взрывом из соседней квартиры.

Бри закрыла раздвижную дверь и остановилась. Что-то двигалось по двору. Кто-то четвероногий и крупнее собаки. Медведь? В Сиэтле? Крошечные волоски на ее затылке встали дыбом.

— Что случилось? — Эшли присоединилась к сестре.

— Я думаю, что это…

Огромная черная фигура направлялась к квартире, набирая скорость.

— Назад! — Бри отступила, увлекая за собой Эш.

К ее шоку, животное бросилось прямо на раздвижную дверь. Стекло разбилось от ужасного удара, и зверь прорвался сквозь него. Эш пронзительно закричала, застыв прямо на пути медведя.

— Нет! — Бри толкнула стул перед медведем и бросилась за диван, увлекая Эш за собой.

Сердце колотилось, девушка повернулась к… Это не медведь. О Боже, что это за существо? Злые красно-коричневые глаза уставились на нее. Размером с гризли, но бронированный, словно динозавр с костяными пластинами. Акулоподобная голова демонстрировала массивные острые зубы. Вонь от него была как от сырого мяса, оставленного в мусоре на несколько дней. Или даже хуже.

Мгновение Бринна стояла окаменев, холод пробежал по позвоночнику. Зверь сделал шаг вперед. Ее разум кричал: убегай, убегай. Но она не хотела — не могла — повернуться спиной к существу. Девушка сделала медленный шаг назад. Не отрывая взгляда от существа, она скользнула рукой вверх по стене и вытащила боккэн из стойки (прим.: Боккэ́н — деревянный макет японского меча, используемый в различных японских боевых искусствах, в том числе айкидо, для тренировок). Знакомая рукоять деревянного меча в ее руках успокаивала. У Эш не было ни оружия, ни подготовки.

— Иди за помощью, — приказала Бри едва слышно. — Быстрее!

— Но…

— Иди.

Когда Эш отошла, Бри прыгнула вперед, размахивая мечом, отвлекая существо.

— Отвали! Убирайся отсюда. — Удерживая зрительный контакт, девушка отступила назад. Иди за мной, зверь.

Следуй за мной.

Звук открывающегося засова заполнил комнату. Голова существа повернулась, и он устремился к Эш.

— Нет!

Изо всех сил Бри ударила мечом по черепу. Деревянный клинок раскололся. Не сбавляя скорости, существо прошло мимо, отбросив девушку назад. Она с грохотом врезалась в стену. Повернув голову, Бринна поднялась на ноги и увидела, как монстр прыгнул на Эшли. Он ударил, кусая Эш за плечо, притягивая ее к земле и терзая. Ее крики почти заглушили его ужасное рычание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие дикой охоты

Час льва
Час льва

Тайный агент Виктория Морган следует двум правилам: выполнить задание и защитить невиновного. В тот дерьмовый день, когда ее кусает вер-кошка, ей приходится начать изучать существ, которые не должны существовать и которых чертовски трудно распознать. Как вообще можно понять человек это или оборотень, не брезгующий закусками формата Бэмби?За время расследования она впервые за свою жизнь находит настоящий дом и друзей. Замечательно, правда? Но есть и обратная сторона медали: плохие парни ждут, пока она превратится во что-то четвероногое с хвостом, оборотни подозревают ее в шпионаже, и она влюбилась в пару прожорливых братьев вер-пум.Ее долг раскрыть их существование. Но, может, она прислушается к сердцу и защитит их, используя свои смертоносные навыки?

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Зима волка
Зима волка

После стольких лет РІ приемных семьях Сѓ Бринны Галлахер наконец появилась стабильная жизнь, Рѕ которой РѕРЅР° всегда мечтала. РћРЅР° живет СЃРѕ СЃРІРѕРґРЅРѕР№ сестрой, работает поваром Рё наслаждается СЃРІРѕРёРј привычным распорядком. РќРѕ РѕРґРЅРѕР№ ужасной ночью Рє ней квартиру врывается дьявольское отродье Рё разрушает ее С…СЂСѓРїРєРёР№ РјРёСЂРѕРє. РџРѕРєР° девушка мечется РІ страхе, чудовище убивает ее сестру Рё нападает РЅР° саму Бри. РћРґРЅР°, раненная, ее любимый РґРѕРј, испорчен ужасными воспоминаниями, Бри бежит РІ крошечный захолустный РіРѕСЂРѕРґРѕРє, РІ поисках единственного ключа Рє разгадке ее прошлого.Р'РѕРёРЅС‹-оборотни, Зеб Рё Шей кочуют СЃ РѕРґРЅРѕРіРѕ места РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ, охотясь РЅР° церберов, которые нападают РЅР° РёС… РІРёРґ. Получив назначение РІ Колд РљСЂРёРє, РѕРЅРё начинают сдавать РІ аренду ветхий рыболовный РґРѕРјРёРє РІ качестве своего «человеческого» покрытия. Р

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги