Читаем Зимняя Чаща полностью

– Я тебе не верю, – качает головой Нора. Ее голос звучит сейчас очень громко – слишком громко, на глазах блестят с трудом сдерживаемые слезы. Да, я вижу, что она сомневается, неуверенность читается в ее взгляде: Нора пытается решить, мог ли я на самом деле быть убийцей. Мог ли отобрать у кого-то жизнь, а затем солгать об этом.

Она отступает на шаг, в темноту комнаты, дальше от меня.

– А почему они защищают тебя? – спрашивает, нет, кричит она. – Ретт, Лин и остальные? Почему они скрывают, что произошло?

– Не думаю, что они защищают меня, – трясу я головой.

Бегут секунды, на ковре у моих ног собирается снег, внизу шумит музыка, пробивается к нам сквозь доски пола. Мне кажется, что мы с Норой застряли в каком-то странном сне. В комнате, в доме, где мы оба с ней совершенно чужие.

– Тогда что же происходит? – голос Норы вновь стал испуганным и тихим. Словно хрупкая маленькая раковина приоткрыла створки, открывая спрятанную в ней жемчужину. Мне до боли хочется наклониться вперед, притронуться к Норе, успокоить ее, сказать, что все в порядке, что я не такой, как она думает. Но я не могу этого сделать. Не могу, потому что сам ни в чем не уверен. Возможно, я на самом деле монстр, чудовище.

Я мог совершить что-то ужасное.

Нора прочищает горло.

– Я не знаю, чему верить, – говорит она и тихо всхлипывает. Поднимает глаза, хочет еще что-то добавить, но я шагаю вперед, прижимаю Нору к стене, прикладываю свою ладонь к ее губам, заставляя замолчать.

Она пытается толкнуть меня в грудь, чтобы отодвинуть назад, но я прикладываю к своим губам палец – молчи! Кто-то останавливается в коридоре возле двери, слышно, как потрескивают половицы. Трогают дверную ручку, словно проверяя, заперта ли по-прежнему дверь. Молчат и слушают. Быть может, они слышали, как мы разговаривали?

Если они найдут меня здесь, я не знаю, что они со мной сделают.

Мое дыхание шевелит черные как вороново крыло волосы Норы. Мы с ней стоим так близко, что я слышу ее дыхание, слышу каждый удар ее сердца. Мне не хочется отодвигаться от нее – напротив, мне хочется придвинуться еще ближе. Но я знаю, что быть нам здесь небезопасно.

Шаги за дверью уходят, затихают в коридоре, направляясь к лестнице, и я опускаю ладонь.

– Прости, – шепчу я всего в нескольких сантиметрах от ее лица.

Она не отталкивает меня, не кричит, просто моргает, дышит и смотрит мне в глаза.

– Нора, – почти шепотом говорю я, слыша, как грохочет кровь у меня в ушах. – Мы должны уходить из этой комнаты.

Нора дышит, дышит, и мне кажется, что у меня сердце подкатило к горлу. А затем она кивает.

Нора

Оливер так близко – слишком близко, – что я чувствую морозный, свежий запах его кожи. Вижу мягкие пряди волнистых волос на висках и тающие на них снежинки. Я могла бы снять одну снежинку кончиком пальца. Могла бы коснуться его щеки, ключицы, прижать руку к его груди и услышать, как бьется сердце человека, способного убить. Сердце того, кто толкнул парня под лед озера и смотрел, как он тонет.

Но я ничего этого не делаю.

Я боюсь того, что я при этом почувствую. Боюсь позволить себе глубже утонуть в глазах Оливера.

Поэтому я позволяю ему взять мою ладонь в свои руки – в те самые руки, которые лишили жизни Макса, – и потащить за собой к открытому окну.

Одним легким быстрым движением он без труда втаскивает меня в окно и подсаживает оттуда на крышу.

Ветер дует нам в спины, и Оливер первым соскальзывает вниз вдоль угла дома, а затем протягивает вверх руки, готовясь поймать меня, хотя я и говорю, что мне не нужна его помощь.

Начинают неметь пальцы, пока я держусь за водосточную трубу, ноги едва достают верхнего края рамы окна на первом этаже, а дальше мне еще предстоит прыжок с высоты примерно двух метров. Я колеблюсь, но Оливер шепчет мне снизу: «Давай». Я зажмуриваю глаза, отпускаю руки, чувствую на мгновение невесомость, а затем Оливер ловит меня. Крепко обхватив за талию, он опускает меня на землю.

Подбегает Фин, начинает лизать мне руку.

– Все в порядке, – шепчу я, гладя его по шерсти. Наверное, Фин почувствовал что-то неладное, слыша мои крики, эхом отдававшиеся среди деревьев.

Оливер молча смотрит на меня, и я понимаю, что нам нужно как можно скорей уходить прочь от этого дома. Мы скрываемся среди деревьев, исчезаем в темноте, где нас никто не увидит, петляем между летними домиками, пока не добираемся наконец до моего дома.

Я позволяю Оливеру войти в дом следом за мной, запираю за нами дверь и задвигаю на место массивный засов. Плотно задвигаю занавески на окнах рядом с входной дверью.

Я старалась избегать вещей, которых опасаюсь. Однако сейчас я сама заперлась в доме вдвоем с Оливером, которого, вероятно, должна бояться больше всего.

– Может, нам не стоит оставаться здесь, – говорит он, отодвигая уголок занавески, чтобы посмотреть в темноту. Он думает, что парни могут явиться за мной. Что они, как только обнаружат, что я сбежала из запертой комнаты, придут сюда: будут колотить в дверь и попытаются вытащить меня наружу.

– А куда нам идти? – спрашиваю я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги