Читаем Зимняя корона полностью

Алиенора была права, и Генрих послал за свечами и жаровней, но процедил это приказание со сдерживаемой яростью. Когда писец был готов, Генрих обернулся к жене:

– Ты подстрекала наших сыновей к бунту, теперь изволь положить этому конец.

– Я не подстрекала их, – устало произнесла она. – Ты сам своими поступками толкнул их к мятежу и попал в собственную ловушку. Думаешь, они слишком молоды? А сколько тебе было лет, когда ты вступил в борьбу за свое королевство? Ты был моложе, чем Ричард, и гораздо моложе, чем твой наследник. Я не настраивала Гарри против тебя, и не мои посулы удерживают их в Париже. Ты и правда думаешь, что я могла сговориться с Людовиком?

– Я уже не знаю, на что ты способна! – рявкнул он. – Но ты продиктуешь эти письма и скрепишь их своей печатью, и моли Бога, чтобы они послушались тебя, потому что ты полностью в моей власти.

Она скривила губы:

– Думаешь, твои угрозы испугают меня?

– Полагаю, они испугают сыновей.

– Тогда ты сильно заблуждаешься, если считаешь, будто таким образом заставишь наших детей покориться. Но раз ты так хочешь, чтобы я написала эти письма, изволь. Мне все равно.

Алиенора продиктовала текст, сообщив Ричарду, Гарри и Жоффруа, что их отец гневается и ее долг потребовать, чтобы они вернулись и предстали перед королем. На нее, как на мать и королеву, возложена обязанность быть миротворцем. Она надеется, что сыновья достаточно умны для того, чтобы понять ее правильно.

Когда чернила высохли, Генрих скрутил пергамент, достал печать Алиеноры, которую извлекли из отобранной у нее шкатулки с ценностями, и приложил к растопленному воску.

Король послал писца сделать еще две копии с оттиска на восковой табличке. Когда дверь за писцом закрылась, тревога стиснула горло Алиеноры. Генрих стал медленно приближаться, подошел вплотную и навис над ней. Затем он провел рукой по ее руке сверху вниз.

– В прежние времена я страстно желал тебя, госпожа супруга, – хрипло проговорил он. – Мне достаточно было взглянуть на тебя, чтобы кровь закипела в жилах и я потерял голову. Я представлял, как твои руки обвивают мое тело, и стонал от одной только мысли об этом. Какая жалость, что те дни позади.

Алиенора проглотила ком в горле. Он припер ее к стене, отступить было некуда.

– Однако не заблуждайся на этот счет, я получу свое, когда захочу, и ты заплатишь мне супружеский долг, как подобает законной супруге.

Генрих стиснул ее талию, затем провел рукой вниз по бедру, просунул ладонь между ее ног и надавил на промежность до боли, а потом потащил ее к тюфяку и сорвал юбки.

Алиенора решила не сопротивляться. Она могла бы разодрать ногтями ему лицо, могла бы укусить его, но усилия обуздать ее доставили бы Генриху только большее удовольствие. Вместо этого она была абсолютно холодна и покорно лежала, уставившись на балки потолка, пока он яростно вдавливал ее в матрас. Каждое его движение доставляло ей боль, потому что внутри у нее оставалось сухо, она не испытывала ни нежности, ни вожделения, способных увлажнить лоно, а он был груб и неистов. Вся сцена происходила в зловещей тишине, не считая его пыхтения и ее сдавленных стонов. Потом она почувствовала, как он содрогнулся и отдал семя.

– Так-то, – выдохнул Генрих, часто дыша и продолжая двигать бедрами. – Ты еще вполне подходишь для этого дела, хотя зачать уже не можешь. Но когда я смотрю на сыновей, которых ты подарила мне, а потом настроила против меня, я все же думаю, что это благословение. – Он вышел из нее так резко, что ей показалось – нутро выворачивается наружу. – Мы еще поговорим, – сказал Генрих, поднимаясь с тюфяка и оправляя одежду, – но пока я должен покинуть тебя, чтобы ты могла осознать свои ошибки. – Он вплотную приблизил свое лицо к ее лицу и схватил за подбородок. – Скажи спасибо, что я не избил тебя, безмозглая женщина, и не посадил в подземную темницу. Но запомни: пока я жив, не видать тебе Аквитании. Ты предала меня, и за это я никогда тебя не прощу.

После того как он ушел, Алиенора долго лежала на подстилке, дыша осторожно, чтобы не разрыдаться. Между ног все горело, ей казалось, что излившееся в нее семя оскверняет ее, хотя когда-то она жаждала его принять. Генрих совершил этот отвратительный акт, это насилие, чтобы показать ей, что он победитель, всемогущий король в полном расцвете мужской силы, а она – в его власти.

Алиенора поклялась держать наготове оружие – на случай, если он дотронется до нее еще раз. Например, можно проткнуть ему горло шпилькой. Одному из них не жить. Она надеялась, что сыновья поймут скрытый намек, содержащийся в ее письмах, и не сложат оружия. А если не поймут? Будет ли это означать, что они невысокого мнения о ней? С какой бы стороны она ни рассматривала создавшееся положение, будущее представлялось безрадостным. Однако хватит об этом. Если ломать себе голову и дальше, можно закончить, как Петронилла: лишиться рассудка из-за мужского коварства и вероломства.

Глава 44

Фалез, июль 1174 года


Перейти на страницу:

Все книги серии Алиенора Аквитанская

Летняя королева
Летняя королева

Эта книга – история восхождения к вершинам власти одной из самых знаменитых женщин Европы. Женщины, стоявшей у истоков могущественной династии Англии – Плантагенетов. Европа. XII век. Юная Алиенора – наследница богатой Аквитании. Однако когда ее горячо любимый отец герцог Аквитанский Вильям Десятый внезапно умирает, ее детство заканчивается, и вот ей уже приходится отправиться в Париж, чтобы сочетаться браком с наследником французского престола Людовиком. Но смерть преследует людей, находящихся рядом с Алиенорой, и она неожиданно для себя в тринадцать лет становится королевой Франции. Проходит несколько лет, и чтобы укрыться от тягот дворцовой жизни, интриг и убийств, Алиенора решает сопровождать нелюбимого мужа в Крестовом походе, где ее ждет встреча с человеком, который перевернет всю ее жизнь… Впервые на русском языке!  

Элизабет Чедвик , Элизабет Чедвик (Англия)

Любовные романы / Романы / Исторические любовные романы
Осенний трон
Осенний трон

Эта книга – история одной из самых знаменитых женщин Европы. Женщины, стоявшей у истоков могущественной династии Англии – Плантагенетов.Алиенора Аквитанская. Королева Англии. Женщина, подарившая своему мужу Генриху II сыновей-наследников. Хорошая мать и мудрая правительница. Но годы идут. Взрослые сыновья сражаются с отцом и друг с другом за земли и власть. Алиенора отказывается подчиниться Генриху и много лет проводит в одиночестве в замке без права видеться с детьми и общаться с внешним миром. И только смерть Генриха II дает ей свободу. Алиенора становится вдовствующей королевой Англии. Уже немолодая женщина, она, собрав все свое мужество и силу воли, пытается сохранить мир между воюющими сыновьями, отбиваться от врагов и устраивать блестящее замужество для любимых внучек.«Осенний трон» – последняя книга трилогии о королевской семье, где сплелись воедино любовь и ненависть, где в схватке за власть главное не меч, а обман…Впервые на русском языке!

Элизабет Чедвик (Англия)

Любовные романы

Похожие книги