— Да, черт возьми, это комплимент.
Когда Джина заплатила за стоянку в будке на выезде и машина покинула гараж, восхитительный золотисто-оранжевый закат окрасил золотым пятна облаков на западе. Однако, когда они пересекали центр города с его растущими тенями, то сумерки постепенно наполнялись кроваво-красным светом и знакомые улицы и дома показались Джине чужими, незнакомыми, хотя она прожила всю свою взрослую жизнь в Лос-Анджелесе. А Хитер Макгарвей вообще чувствовала себя чужаком на другой планете.
Испанский двухэтажный дом Брайсонов, со счастливым номером 777, находился на окраине Бёрбанка [21]
на улице, обсаженной платанами. Ветки этих больших деревьев без листьев придавали им вид какого-то паукообразного, устремленного в грязно-желто-черное ночное небо, которое было слишком полно светом от городской застройки, чтобы быть совершенно чернильным. Машины, среди которых была одна черно-белая, стояли на подъездной дорожке к дому и на улице.Дом был полон родственниками и друзьями Брайсонов. Несколько родственников и большинство друзей были полицейскими в форме или гражданской одежде. Чернокожие и латиноамериканцы, белые и азиаты — пришли все, чтобы оказать поддержку, им редко выпадала возможность собраться вместе.
Хитер почувствовала себя будто дома, когда пересекла порог: настолько здесь было безопасней, чем во внешнем мире. Проходя через гостиную и столовую, разыскивая Альму, она несколько раз остановилась, чтобы быстро переговорить со старыми друзьями, — и обнаружила, что сообщение об улучшении состояния Джека уже получено по внутренней связи.
Более резко, чем когда-либо, она осознала, насколько сильно свыклась с мыслью о себе как о части семьи полицейских, а не жительнице Лос-Анджелеса или Калифорнии. Это не всегда было так. Но слишком сложно поддерживать духовную связь с городом, погруженным в наркотики и порнографию, с городом, который раскалывается насилием банд и разъедается голливудским цинизмом, которым управляют политиканы, ровно настолько же продажные и демагогичные, насколько и некомпетентные. Разрушительные силы общества раздирали город и страну на кланы. Хитер чувствовала себя уютно в полицейской семье, но все-же понимала опасность перехода к взгляду на жизнь «мы против них».
Альма на кухне с сестрой Фэй и двумя другими женщинами была занята кулинарными делами. Резали овощи, очищали фрукты, терли сыр. Альма раскатывала тесто для пирога на мраморной плите, и трудилась над ним с большим вдохновением. Кухня пропиталась вкусными ароматами готовящихся пирожных.
Когда Хитер коснулась плеча Альмы, та оторвала взгляд от теста, и ее глаза были так же пусты, как у манекена. Затем она мигнула и вытерла свои покрытые мукой руки о фартук.
— Хитер, тебе не стоило приходить — тебе надо быть с Джеком.
Они обнялись, и Хитер сказала:
— Хотела бы я, чтобы ничего этого не случилось, Альма.
— И я тоже, девочка. И я тоже.
Они прижались друг к дружке.
— Что это за кулинария у тебя?
— Мы собираемся устроить завтра похороны. Никаких отсрочек. Покончим с самой трудной частью. Много родственников и друзей будут на панихиде. Надо покормить их.
— Другие сделают все за тебя.
— Я лучше обойдусь сама, — сказала Альма, — что еще я могу делать? Сидеть и думать? Думать я точно не хочу . Если ничего не делать руками, позволить занять себя мыслями, тогда я просто с ума сойду. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Хитер кивнула:
— Да, понимаю.
— Говорят что Джек должен пробыть в больнице, затем в реабилитационном центре, может быть, несколько месяцев, а ты и Тоби будете одни. Ты готова к этому?
— Мы будем видеться с ним каждый день. Мы будем там вместе.
— Это не то, о чем я говорю.
— Ну, я знаю, что будет одиноко, но…
— И это не то, что я имею ввиду. Пойдем, я хочу показать тебе кое-что.
Хитер прошла за ней в большую спальню и Альма закрыла дверь.
— Лютер всегда волновался о том, что будет со мной одной, если с ним что-то произойдет, поэтому он все сделал, чтобы знать точно: я смогу о себе позаботиться.
Сидя на скамейке, Хитер с изумлением наблюдала, как Альма вытаскивает кучу оружия из тайников. Она достала дробовик с пистолетной рукоятью из-под кровати.
— Это лучшее оружие для защиты дома, которое можно достать. Двенадцатого калибра. Достаточно мощное, чтобы свалить какого-нибудь кретина сидящего на «ангельской пыли», который воображает, что он супермен. Тебе не нужно уметь хорошо целиться, просто наведи его и нажми на курок, и разброс дроби сделает все как надо. — Она положила дробовик на бежевую ткань покрывала. Из глубины стенного шкафа Альма вытащила тяжелую зловещую винтовку с оптическим прицелом и большим магазином.
— «Геклер и Кох ГК-91», штурмовая винтовка, — сказала она. — Теперь ее нельзя купить в Калифорнии так просто. — Она положила винтовку на кровать рядом с дробовиком. Затем открыла тумбочку ночного столика и вытянула оттуда громадный пистолет. — «Браунинг» девятимиллиметровый, полуавтоматический. Есть еще один в другой тумбочке.
Хитер произнесла:
— Боже мой, да у тебя здесь целый арсенал!
— Просто разные стволы для разных целей.