Читаем Зимняя роза полностью

Графиня Эшфорд рассмеялась:

— Кажется, для меня же будет лучше, сэр, если я вам уступлю место в этой игре. Я всегда предпочитала наблюдать, как люди состязаются в остроумии между собою, а не со мною.

— Благодарю вас, мадам, — Кристофер послал женщине чарующую улыбку, садясь в кресло рядом с Эриенн. — Надеюсь, что заслужу ваше доверие.

— Ничуть в этом не сомневаюсь, сэр.

Эриенн холодно посмотрела мимо Кристофера, занявшего место рядом с нею. Воспоминание о вторжении Кристофера в ее сновидения не потускнело, когда Эриенн увидела, как он подтянут и красив в своем темно-синем шелковом костюме и безупречно белой сорочке.

Бросив легкий нежный взгляд в ответ, Кристофер сверкнул глазами и коротким поклоном головы приветствовал Эриенн:

— Добрый вечер, сударыня.

Эриенн жестко кивнула:

— Сэр.

Представившись остальным, Кристофер взял колоду и стал тасовать ее. Он проворно перебирал карты сухощавыми смуглыми пальцами, и Эриенн пришло на ум, что отец ее был либо слеп, либо глуп, не распознав в Ситоне опытного игрока. Хотя, с другой стороны, Эйвери, вероятно, был слишком поглощен шулерством, чтобы замечать все остальное.

— Что вы делаете в Лондоне? — спросила Эриенн, внимательно следя за тем, чтобы ее тон оставался любезным. — Мне казалось, что вы должны находиться в Мобри, или Уэркингтоне… или в другом подобном месте.

Кристофер начал сдавать, однако внимание его к Эриенн не ослабевало. Она была весьма красива в своем пышном наряде, и взор его страстно наслаждался этим роскошным зрелищем.

— Я не видел оснований оставаться там, где нет вас.

Эриенн искоса бросила взгляд на стол и обнаружила, что два других игрока заняты картами. Графиня потягивала шерри, который принесли ей, и в этот момент, казалось, была занята другим, что позволило Эриенн воспользоваться случаем и, нахмурившись, бросить предостерегающий взгляд на Кристофера. В ответ он лениво улыбнулся, показав неправдоподобно белые зубы, и кивнул на ее карты:

— По-моему, вы назначаете игру, сударыня.

Эриенн постаралась сосредоточить внимание на картах, однако эта попытка оказалась тщетной. Она решила, что лучше отказаться от торгов, чем выставлять себя в глупом свете:

— Пасс.

— Вы уверены? — доверительно спросил Кристофер.

— Вполне.

Эриенн сознательно не обращала внимание на насмешливый блеск в его глазах.

— Так вы не выиграете, — пожурил ее Кристофер. — К тому же я ожидал от вас большей активности.

— Почему бы вам не назначить игру? — осмелилась возразить ему Эриенн, изогнув очаровательную бровку.

— Пожалуй, я так и сделаю, — непринужденно ответил он и обратился ко второй паре: — Три.

— Четыре, — с хитрой улыбкой парировал мужчина.

Женщина покачала головою, и торг перешел к Кристоферу.

— Вы ставите меня в сложное положение, сэр, — заявил он с усмешкой. — Говорю — пять!

— Вы торгуетесь отчаянно, — заметила Эриенн.

— Когда мне дают возможность, — согласился Кристофер, притупляя ее едва завуалированный укол. — От меня трудно отвязаться, и обычно я перехватываю инициативу, если мне кажется, что я могу выиграть.

— Это видно по тому, как вы играете в карты.

Глаза его вспыхнули, и он улыбнулся Эриенш

— Это видно по всему, сударыня.

Эриенн не посмела оспаривать его заявление. Если бы они были одни, то Эриенн могла бы напомнить Кристоферу, что, попросив ее руки, он затем вполне спокойно воспринял исход аукциона. Он повел себя как скромная церковная мышь, которая, уступив изрядную порцию сыра более решительному собрату, спокойно продолжает свой путь, удовольствовавшись надеждой возместить свою потерю.

Размышляя над тем, как бы сорвать его амбициозную ставку, Эриенн внимательно следила за игрой. Кристофер пошел с туза пик и ждал, каков будет расклад у других. Мужчина напротив бросил короля и застонал в шутливом отчаянии:

— Вам повезло, что у меня больше нет пик.

В следующий заход Кристофер взял валета Эриенн дамой. Десяткой пик он выбил оставшиеся пики, однако для верности бросил еще девятку. Эриенн придерживала под конец туза бубей, надеясь отыскать брешь в стратегии Кристофера. Бросив последнюю карту, он улыбнулся Эриенн:

— Туз червей, сударыня. У вас есть что-нибудь поприличней?

Воздержавшись от комментариев, Эриенн с некоторым раздражением бросила оставшиеся буби. Кристофер, видимо, был в приподнятом настроении, собирая карты. Он принял жетоны от пары напротив, и когда те обратились к графине, то с чуть заметной озорной улыбкой повернулся к Эриенн:

— По-моему, вы должны мне жетон, сударыня. Или вы хотите, чтобы я открыл вам кредит?

— Что? Вы утверждаете, что я вам еще что-то должна? — с презрительным смехом возразила Кристоферу Эриенн, бросая ему деревянную фишку. — Решительно ничего!

Кристофер вздохнул с наигранным огорчением:

— Как жаль. Я так ждал возвращения долгов.

— Это всегда было для вас характерно, — промолвила Эриенн, когда он нагнулся, чтобы забрать фишку.

— Вряд ли вы можете винить меня за это, — все тем же ласковым тоном произнес он, нежно смотря на нее. — Вы подвергаете жестокому испытанию мою сдержанность, сударыня.

— Сдержанность? — с сомнением подняла изящную бровь Эриенн. — Я не видела ее проявлений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Купидон

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы