Читаем Зимняя роза полностью

— Мадам, если бы вы знали всю правду, то считали бы меня негодяем.

— Я уже считаю.

— Не могу поверить, что ваш муж отпустил вас сюда без сопровождающего.

Кристофер с интересом ждал ее ответа.

— Можете успокоиться, сэр. На сей раз я здесь с Лестерами.

— Я надеялся на поворот судьбы, однако полагаю, мне придется смириться с этим фактом. — Он поднялся и протянул ей руку. — Мне бы хотелось дать ощутить этим состоятельным крестьянам вкус настоящей красоты. Едва ли Лестеры будут против того, чтобы вы развлеклись, а музыка столь обворожительна. Доставьте мне удовольствие, сударыня, и потанцуйте со мною.

С губ Эриенн уже был готов сорваться едкий отказ, однако аккорды стремительной мелодии, донесшиеся из бального зала, вызвали в ней желание броситься танцевать под этот ритм. Затаив дыхание, она на мгновение представила, как, держась за руку Кристофера, повторяет за ним па контрданса. Образование, полученное Эриенн в школах и у матери, включало множество часов обучения танцам. До сих пор у нее было мало возможностей испытать свое мастерство на практике. Она ощутила в себе дрожь, от которой краска вернулась к щекам, и Эриенн уже не могла отказаться принять руку, предложенную ее бывшим мучителем.

Эриенн поднялась и легко положила руку ему на запястье. Кристофер улыбнулся, глядя ей в глаза, и, извинившись перед остальными, коротко поклонился на прощание графине. Взяв Эриенн под обнаженный локоть, Кристофер проводил ее в зал, где собирались гости. Выйдя на контрданс, Кристофер выставил вперед ногу, а когда распрямился, то от его теплого сияющего взгляда сердце Эриенн заколотилось сильнее. Она опустилась в глубоком реверансе, положительно ощущая свою порочность. Она была замужней женщиной, к тому же замужем совсем недавно, и вот она стоит здесь перед мужчиной, который считается самым удачливым повесой во всем Лондоне. На секунду Эриенн испытала угрызения совести, когда в ее сознании возникло темное лицо лорда Сэкстона в маске, и она представила, что бы он сказал о жене, которая, словно ветреная девчонка, скачет по паркету бального зала с таким человеком, как Кристофер Ситон.

— Вы танцуете божественно, сударыня, — заметил тот, двигаясь напротив нее. — Позвольте спросить, кто был вашим учителем? Вероятно, какой-нибудь прекрасный кавалер?

Опустив ресницы, Эриенн искоса посмотрела на Кристофера. Как же ему нравится дразнить ее за тот скудный набор просителей ее руки.

— Главным образом, моя матушка, сэр.

— Без сомнения, замечательная женщина. Вы от нее унаследовали свою красоту?

— Я какая-то странная в нашей семье.

Она подождала, пока Кристофер приблизится к ней, и продолжила:

— У моей матушки были очень светлые волосы.

Губы Кристофера растянулись в дерзкой улыбке.

— У вас несомненно отсутствует сходство с отцом.

Смех ее вырвался на поверхность, подобно фонтану кристально чистой воды, свежей и искрящейся, легкой и воздушной. Этот звук пронесся через сознание Кристофера так изящно, словно ласково струящийся ручей, однако его разрушительный эффект был страшен, поразив все мысли, кроме одной. Его стремление обладать Эриенн становилось невыносимой реальностью, и он не видел возможности притупить свое неотвязное желание.

Когда контрданс окончился, перед ними, почти как по волшебству, возник лорд Тэлбот, который принял величественную позу и извинился перед Эриенн, намеренно игнорируя Кристофера:

— Если я обидел вас, сударыня, то простите меня. Я теряюсь от вашей красоты и, боюсь, превращаюсь в какого-то неотесанного грубияна. Я прощен?

У Эриенн было сильное желание отказать ему в этой напыщенной просьбе, но приходилось брать в расчет последствия для семей Флемингов и Сэкстонов. Власть этого человека на севере давала о себе знать слишком часто, чтобы сейчас не принимать ее всерьез. Эриенн жестко кивнула в знак согласия.

— В таком случае вы доставите мне удовольствие следующим танцем.

Лорд Тэлбот выжидательно протянул руку.

Хотя Кристофер старался сохранять невозмутимость, Эриенн ощущала растущее в нем раздражение этим человеком, так как в его застывшем на чванливом лорде взгляде отсутствовало всякое милосердие. Эриенн понимала, что лорд Тэлбот не остановится перед тем, чтобы настаивать, если она ответит ему отказом, и так же хорошо понимала, что могущество этого человека не отпугнет Кристофера. В надежде предотвратить шумную ссору она приняла предложенную руку.

Одержав победу, лорд Тэлбот поднял руку и махнул музыкантам, чтобы они начинали играть вальс, скандальный танец, который возник почти что за столетие до этого при австрийском дворе, однако до сих пор вызывал недоуменные гримасы у множества англичан. Эриенн на мгновение застыла, когда партнер положил ей руку на талию и крепко сжал ей пальцы. Несколько первых стремительных вращений она совершила скованно и механически, но жизнерадостный ритм позволил ей немного снять напряжение.

— Вы очень элегантная и очаровательная леди, — заметил Тэлбот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Купидон

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы