Читаем Зимняя роза полностью

Эриенн вспомнила, как она ночами просиживала у кровати Фэррелла, а он извивался и катался от боли. Она молила Бога о мести за то, что этот янки сделал с ее братом, и вот теперь тот же самый человек требует либо ее руки, либо уплаты долгов, как будто ему и в самом деле все равно, что он получит. Как мог он так возомнить о себе, что поверил, будто она благодарно упадет к его ногам после всего того, что он сделал, а он не потратил даже секунды своего времени, чтобы добиться ее хоть каким-нибудь обещанием любви или преданности?

Неуверенным голосом Эриенн спросила:

— А вы примете невесту, которая вас ненавидит?

Кристофер немного поразмышлял над ее вопросом, а потом задал свой:

— А вы предпочтете выйти замуж за кого-нибудь из тех, кто здесь собрался?

Эриенн отвела глаза. Он метко попал в самую болезненную для нее точку.

— Она попытает свое счастье на аукционе, — прорычал Эйвери. — Тут, может быть, есть такие, кто захочет заплатить хорошую цену за столь пригожую невесту. Кроме того, я несколько расстроюсь, если разочарую кого-нибудь из этих парией, передав ее вам еще до того, как они смогут испытать свой шанс. А поскольку некоторые из них — мои друзья, мне будет очень трудно это сделать. — Он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. — Было бы неправильно так поступить с друзьями.

Кристофер убрал бумаги в карман.

— Вы приняли решение, а я посмотрю, что из этого выйдет. Не сомневайтесь, я сочту вопрос закрытым только после полного возмещения моих денег. — Он слегка притронулся к полям своей шляпы. — Ну что ж, тогда до скорой встречи.

Эйвери подтолкнул ошеломленную дочь, заставляя ее подняться по ступенькам. Это была трудная минута для Эриенн. Она хотела сохранить на лице холодное презрение и предстать перед всеми собравшимися в спокойном безразличии, однако уязвленная гордость и болезненное неверие в будущее повлияли на ее чувства. Внезапно ослепленная нахлынувшими слезами, Эриенн наступила на подол платья. И опять твердая рука пришла ей на помощь. Длинные пальцы обхватили ее локоть и удерживали, пока она снова не обрела равновесие. Разгневанная на саму себя за такое проявление слабости, Эриенн вскинула подбородок и обнаружила, что на нее с чем-то похожим на сострадание или жалость смотрят серо-зеленые глаза. Это было слишком, чтобы она могла вынести.

— Пожалуйста… не надо… не прикасайтесь ко мне, — прошептала она.

Рука скользнула прочь, а Кристофер коротко и печально усмехнулся:

— Когда будете говорить это же вашему мужу, моя милая, постарайтесь, чтобы голос ваш звучал более категорично. Возможно, тогда у вас получится лучше.

Он отошел, и Эриенн увидела сквозь подступившие слезы, как рядом с ним остановилась карета Тэлботов и в окошке снова показалось лицо Клодии.

— Как, Кристофер, что вы здесь делаете? — Клодия изобразила обиженную мину, когда он шагнул к экипажу. — Не рассказывайте мне, что вы пришли выторговать себе жену. Конечно же, мужчина с вашим положением и состоянием сможет найти себе партию получше, чем Эриенн Флеминг.

Кристоферу не составляло труда догадаться, что она имеет в виду.

— Я здесь, чтобы получить долг.

Клодия с облегчением рассмеялась:

— Ну ладно, тогда мне понятно. Я беспокоилась совсем по другому поводу. Я была уверена, что вы потеряли голову.

Его губы тронула вкрадчивая улыбка.

— Пока еще не совсем.

— Давайте, джентльмены, — призвал Эйвери. — Подходите поближе и посмотрите на эту красотку. После того как ее купят, вы уже такой не увидите. Подходите и смотрите. Аукцион начнется через какую-то минуту.

Эйвери взялся за плащ Эриенн, и, хотя она попыталась воспротивиться тому, чтобы ее раздевали, усмехнувшись, с насмешливым поклоном сдернул его с ее плеч. Из зрительских рядов раздался рев одобрения, и мужчины с восхищением уставились на предложенный товар.

Вдохновленный, Эйвери запустил пальцы в тугой узел волос и потянул за него, рассыпая волосы по плечам и груди Эриенн.

— Смотрите сами, джентльмены. Разве она не стоит целого состояния?

Эриенн плотно стиснула зубы и взирала на целое море растянувшихся до ушей ухмылок. Она почувствовала, как по коже поползли мурашки, и всеми силами пыталась не впасть в панику. Задержав дыхание, девушка подняла голову и обнаружила, что Кристофер внимательно смотрит на нее. Внезапно она пожалела, что была настолько гордой и глупой, что отвергла его предложение. Она не видела в толпе никого, кто не вызывал бы у нее леденящий ужас и не заставлял бы все внутри скручиваться узлом.

Глаза Клодии сузились. Она тоже заметила, куда был направлен взгляд Кристофера. Она откашлялась, а когда он повернулся, мило улыбнулась:

— Я бы хотела пригласить вас прокатиться по окрестностям, но происходящее, кажется, не на шутку заинтересовало вас. Может быть, вам лучше остаться? — Глаза ее сияли, она ждала его возражений.

— Простите меня, мисс Тэлбот. — Губы Кристофера тронула легкая улыбка. — Долг составляет внушительную сумму, и это может быть моим единственным шансом получить ее назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Купидон

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы