Читаем Зимняя сказка полностью

— Что только не приходит в голову детям! — в один голос воскликнули король и королева и при этом так дружно рассмеялись, что королевские сани запрыгали на месте.

Король велел распрягать лошадей, а каменщики и плотники тотчас принялись возводить новый дворец.

Странное дело — на этот раз король и королева были ко всем милостивы и добры. Никто из горожан не был наказан. Больше того: всем, кто собрался на площади по приказу короля казначей выдал по золотой монете. А Сильвестр и Сильвия получили вдобавок большущий крендель, который испек сам королевский булочник! Он был так велик, что его везла четверка коней из королевской конюшни.

Сильвестр и Сильвия угостили кренделем всех детей в городке, и все-таки остался еще порядочный кусок — такой, что его едва удалось взвалить на сани, на которых вся семья приехала в городок.



На обратном пути их матушка шепнула мужу:

— Ты догадался, почему король и королева сегодня так милостивы? А я тебе скажу: потому что Сильвестр и Сильвия смотрели на них и разговаривали с ними. Помнишь, что я тебе вчера говорила?

— Это про колдовство, что ли? — отозвался крестьянин. — Пустяки какие-то!

— Да ты сам посуди, — не унималась жена, — где такое видано, чтобы зимой распускались деревья и чтобы король и королева никого не наказали? Уж поверь мне, тут без колдовства не обошлось!

— Бабьи выдумки! — сказал крестьянин. — Просто дети у нас хорошие — вот люди и радуются, глядя на них!

Прав был их отец: куда бы Сильвестр и Сильвия ни пришли, с кем бы ни заговорили, у всех на душе сразу делалось светлее и теплее. А так как Сильвестр и Сильвия сами всегда были веселы и приветливы, то никто и не удивлялся, что вокруг них всегда радость, все цветет, зеленеет, поет и смеется.

Пустошь вокруг хижины, где жили Сильвестр и Сильвия с родителями, вскоре превратилась в богатые пашни и луга, а в их лесу даже зимой распевали весенние птицы.

Прошло несколько лет, и Сильвестр был назначен королевским лесничим, а Сильвия — королевской садовницей.

Скажу без преувеличений: ни у одного короля на свете никогда не было такого чудесного сада. И не удивительно — ведь ни один король не имеет столько власти, чтобы заставить солнце слушаться его приказаний. А Сильвестру и Сильвии солнце светило тогда, когда они этого хотели.

Прошло несколько лет. Однажды в самую глухую зимнюю пору Сильвестр и Сильвия отправились в лес, чтобы навестить своих старых друзей.

В лесу снова бушевал бродяга-ветер, и под его свист сосны-великаны вполголоса напевали свою песню:

Стоим, как бывало, крепки и стройны.То выпадет снег, то растает…И смотрим два друга, две старых сосны,Как вечно сменяется зелень весныСнегами белей горностая,Сосновая хвоя свежа и густа —Завидуйте, вязы и клены!Зима не оставит на вас ни листа —Но вечная соснам дана красота.И пусть непогода бушует кругом —Сосну не повалит ни буря, ни…

Но не успели они закончить, как их стволы затрещали, закряхтели, и обе могучие сосны повалились, вздымая облака сухого снега. Ровно в этот день младшему дереву исполнилось триста пятьдесят пять, а старшему — триста девяносто три года.

Что же удивительного в том, что ветер наконец-то их осилил!

Сильвестр и Сильвия ласково погладили седые, поросшие мохом стволы мертвых деревьев и такими добрыми словами помянули своих верных друзей, что снег вокруг начал таять и розоволиловые соцветия вереска выглянули из-под сугробов. И было их так много, что вскоре они скрыли старые сосны от корней и до самых вершин.

Давно уже мне не приходилось ничего слышать о Сильвестре и Сильвии. Нынче, должно быть, они и сами состарились и поседели, а короля и королевы, перед которыми так трепетали их подданные, и вовсе нет на свете.

Но всякий раз, когда я вижу детей, мне кажется, что передо мной снова Сильвестр и Сильвия, и я начинаю думать, что старые сосны наделили своими чудесными дарами не только их, но и всех детей на земле. И в пасмурном тусклом небе начинает мелькать солнечный луч, вокруг светлеет, а на хмурых лицах прохожих появляются улыбки…

Вот тогда среди зимы наступает весна, тает лед на окнах и в сердцах, и даже старый веник в углу покрывается свежей листвой, на сухой изгороди распускаются розы, а под высоким сводом ясного неба заводят свою песенку веселые жаворонки.


Сампо-лопарёнок


или-были когда-то лопарь и лопарка, муж и жена.

А знаете ли вы, что за народ лопари и где они живут?

Сейчас попробую рассказать. Живут лопари далеко на севере — еще севернее, чем шведы, норвежцы и финны. Взгляните на большую карту: словно белый колпак нахлобучен на голову Финляндии. Это и есть страна, где давным-давно поселились лопари. Называется она Лапландия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники Сакариаса Топелиуса

Зимняя сказка
Зимняя сказка

Замечательный финский сказочник Захариас Топелиус в детстве верил в то, что в природе все живет, чувствует и умеет говорить. Наверное, поэтому в его сказках сосны поют детям песни, волки говорят на человечьем языке, эльфы плачут, слушая грустную колыбельную, а злобные тролли никак не могут наесться.И все же главные герои сказок Топелиуса — обыкновенные мальчики и девочки. В их жизни наступает неожиданный поворот, за которым следуют совершенно невероятные приключения. Но, несмотря на все испытания, которые выпадают на долю детей, они остаются добрыми и способными к состраданию. Именно из таких детей и вырастают сильные, смелые, мужественные и преданные люди.Литературно-художественное издание.Качество иллюстраций по возможности сохранено.Художник Сергей Варавин.

Сакариас Топелиус

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика