Читаем Зимняя сказка полностью

Но судите сами: стоит ли плакать, если слезы тут же замерзают и скатываются по меховой куртке, словно горошины? Поэтому Сампо решил, что не стоит, тем более что мороз с каждой минутой становился все сильнее, и вскоре ему пришлось приплясывать на месте, чтобы не замерзнуть. Какие уж тут слезы!

Немного согревшись, Сампо-Лопаренок повеселел и приободрился.

«Пойду-ка я искать горного короля, — подумал он. — Захочет он меня съесть — что ж, чему быть, того не миновать. Конечно, было бы гораздо лучше, если бы вместо этого он съел волков, которые рыщут где-то неподалеку. Да и обед из меня неважный — вон сколько на мне надето: и куртка, и штаны, и шапка, и рукавицы, и сапоги впридачу!»

И Сампо-Лопаренок смело зашагал прямо к Растекайсе. Он уже был у самого подножия горы, как вдруг услышал, что позади кто-то бесшумно крадется по снегу.

Он оглянулся: в двух шагах от него стоял огромный косматый волк.

Маленькое сердечко Сампо сильно забилось, но он и виду не подал.

— Эй, ты, не вздумай напасть на меня! — храбро крикнул он волку. — Я иду к горному королю — у меня к нему важное дело. И если собственная шкура тебе дорога, лучше бы тебе меня не трогать!

— Ну-ну, полегче! — осадил его волк (а надо вам знать, что на Растекайсе все звери умеют говорить человечьим языком). — Ты кто такой?

— Меня зовут Сампо-Лопаренок. А ты кто такой?

— Я вожак собственной стаи его величества горного короля, — ответил волк. — По его повелению я рыскал по всем горам и равнинам, чтобы созвать всех подданных короля на Праздник ночи. Ну, а раз нам с тобой по пути, садись ко мне на спину, и я, так и быть, довезу тебя до самой вершины.

Сампо-Лопаренок не стал долго раздумывать. Он вскочил на волка, и они помчались через скалы, ущелья и пропасти.



— Скажи, пожалуйста, вожак, что это за Праздник ночи, о котором ты говорил? — спросил по дороге Сампо.

— Неужто не знаешь? — удивился волк. — Ведь сегодня впервые после зимы должно показаться солнце. Перед его восходом на Растекайсе сходятся все звери, тролли и гномы, которые живут на Севере. Они собираются здесь, чтобы проститься с полярной ночью. И пока длится этот праздник, никто никого не смеет обижать. Таков закон его величества горного короля Хийси. Вот почему я не съел тебя. Повезло тебе, Сампо-Лопаренок, что встретились мы в такой час, а то от тебя давно не осталось бы ни шапки, ни рукавиц.

— А что, и горный король в этот праздник никого не трогает? — с опаской поинтересовался Сампо-Лопаренок.

— Само собой, — ответил волк. — Сегодня никто, даже сам король, не посмеет никого обидеть. Целый час на Растекайсе будет царить всеобщий мир. Олени в это время разгуливают прямо под носом у медведей, лемминги мирно беседуют с росомахами… Но плохо же тебе придется, если ты задержишься там даже на одну лишнюю минуту! Сотня тысяч волков и добрая тысяча медведей набросятся на тебя. И даже если тебе удастся спастись от них, от горного короля еще никому не удавалось уйти.

— Любезный волк, а не окажешь ли ты мне одну услугу? Помоги мне вовремя выбраться оттуда! — робко попросил Сампо-Лопаренок.

Волк рассмеялся.

— Даже не надейся! — отрезал он. — Скажу тебе по совести: я первый схвачу тебя за горло. Я вижу, ты неплохо откормлен, и я с удовольствием тобой позавтракаю, как только Праздник ночи закончится.

«Уж не лучше ли мне вернуться обратно?» — подумал Сампо, но было уже слишком поздно — перед ним уже находилась самая вершина Растекайсе. Посреди голой площадки на троне из зазубренных скал восседал горный король, свысока посматривая на своих подданных.

Сампо глядел во все глаза. Так вот он какой, этот Хийси!

На голове у него — шапка из снежного облака, глаза — как две полные луны, нос похож на горный пик, рот — как расселина в скале, борода — как застывший водопад, руки длинные и крепкие, как стволы горных сосен, пальцы цепкие, как еловые ветви, ноги — как два утеса, а шуба — словно громадный сугроб.

И хотя вокруг царила тьма, снег на склонах горы так сверкал, а вверху в небе играло такое яркое северное сияние, что Сампо видел все до мелочей, словно днем.

У подножия трона горного короля толпились тысячи гномов и троллей, собравшихся сюда со всего света — отовсюду, где царят мрак и холод: с Новой Земли и Шпицбергена, из Исландии, из Гренландии и даже с Северного полюса. С головы до пят эти существа совсем серые: у них серые волосы, серые носы, серые глаза, серые щеки, серые руки, серые ноги… И все они очень не любят солнце и были бы счастливы, если бы оно никогда не всходило.

Чуть поодаль от королевского трона выстроились все большие и малые звери, какие только водятся в Лапландии: были тут и свирепые медведи, и коварные волки, и хитрые росомахи, и кроткие олени, и пронырливые лемминги и даже шустрые оленьи блохи. Только комары не явились на праздник — они так промерзли, что не могли даже пошевелить крыльями.



Сампо-Лопаренок потихоньку слез со спины волка и спрятался за высоким выступом скалы. Отсюда ему было все отлично видно, а его самого никто не заметил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники Сакариаса Топелиуса

Зимняя сказка
Зимняя сказка

Замечательный финский сказочник Захариас Топелиус в детстве верил в то, что в природе все живет, чувствует и умеет говорить. Наверное, поэтому в его сказках сосны поют детям песни, волки говорят на человечьем языке, эльфы плачут, слушая грустную колыбельную, а злобные тролли никак не могут наесться.И все же главные герои сказок Топелиуса — обыкновенные мальчики и девочки. В их жизни наступает неожиданный поворот, за которым следуют совершенно невероятные приключения. Но, несмотря на все испытания, которые выпадают на долю детей, они остаются добрыми и способными к состраданию. Именно из таких детей и вырастают сильные, смелые, мужественные и преданные люди.Литературно-художественное издание.Качество иллюстраций по возможности сохранено.Художник Сергей Варавин.

Сакариас Топелиус

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика