Читаем Зимние сказки Северной Европы, или Подарок для Санта Клауса полностью

Детишек спросил он в надежде:


«Ну что? Санта-Клауса встретили вы?»


«Пап, хватит! Не говори ерунды!


В костюме его кто подарков пуды


Нам каждый год носит? — конечно же ты!»

ПОЧЕМУ ВОДА В МОРЕ СОЛЕНАЯ

(по мотивам норвежский народной сказки)

С тех пор много в фьорде воды утекло,


В изгибе которого жили два брата:


Один, что помладше, — бедняк, рыболов;


Другой — плутоват, но богатый.


Напополам их разумный отец


Разрезал пирог. Только старший, хитрец,



Богатство присвоил, и в масле, как сыр,


Катался, смеясь над нуждою.


Одежду донашивал младший до дыр


И хлеб запивал лишь водою.


«Крупинки нет в доме твоем к Рождеству.


А брат твой, небось, приберег к торжеству



Телеги с едой и бочонки с вином.


Ступай! Ради праздника знаю,


И скряга поделится с братом добром!» -


Жена разрыдалась, стеная.


Гордыней бедняк был едва искушен.


А брат со словами: «Что клянчить пришел?»



Швырнул прям с порога свинины рулет:


«Иди-ка ты к лешему, братец!


Иначе и этот протухнет обед,


Проваливай в ночь, тунеядец!»


Подумал бедняк и, вздохнув глубоко,


С рулетом под мышкой пошел далеко….



Шел ночь и предпразднично-снежный денек,


А к вечеру видит чудную избушку,


И дед с бородой на дровишки налег,


Сарай наполняя до самой макушки.


(Поленницы полностью под Рождество


Должны быть забиты — тогда волшебство



Теплом не забудет наполнить ваш дом -


Примета гласит) «Добрый вечер!


Здесь леший живет?» — «Да, ты верно ведом!


В избу проходи — там вся нечисть….


Они до свинины охочи, прям страсть!


Щас кинутся клянчить, а могут украсть!



Ты окорок свой обменяй, но с умом, -


Ручную пусть мельницу тащат!


Волшебна она, в смысле самом прямом!


Привалит тебе, братец, счастье!»


Все вышло прям вточь, как вещал дровосек:


А леший — не зверь, но и не человек!



Там много скопилось в избе чертовщины -


Семейный обед закатило отродье.


Но скопом примчались на запах свинины,


Копыт взвихрив стук, канонаде подобный!


И торг полыхнул не на жизнь, а на смерть.


С чертями скалой нужно быть, чтоб как твердь!



Так с мельницей выпал бедняк за порог,


Вареный, как окорок, сплюнув три раза,


Вдруг вспомнил: старик ведь предостерег -


С «прибором» зайти к нему надобно сразу….


Инструкцию дал добрый дед-лесоруб,


Как мельницей той управлять однорукой.



Лишь в полночь герой наш добрался домой -


«Где ж леший носил тебя, милый?» -


Остолбенела жена в сцене этой немой,


Ведь мельница кучу еды нарубила:


Свинины и каши, свечей и щербет,


И пива — вот это Рождественский будет обед!



Решили созвать всех сельчан на свой пир


И (как без него?) брата старшего-скрягу.


Там вдоволь все ели, а лучший гарнир -


Плясать до утра и бездонная фляга.


Лишь жмот был чернее декабрьской тучи,


Все грызла его, видно, зависть ползучая….



Подсел к брату он, подливая винца,


«Какой тебе леший принес эту пышность?»


«Тот самый, к которому ты, брат, послал!»


А голова, зашумев, из-под крыши уж вышла….


…..Волшебной той мельницы выдал секрет,


За триста далеров продав напослед….



А завтра пришло — водрузил прям на стол


Богач чудо-мельницу перед обедом.


Велел намолоть каши вкусной котел,


Кисель с молоком, ну и жареной сельди!


(Да только брат младший в похмелье забыл


Сказать, как машины унять этой пыл).



Все миски, котлы и кастрюли полны,


И на пол кисель уж потек вместе с кашей.


Заполнив весь дом, рек молочных лавина


Весь двор залила, вид приняв простокваши.


Почти захлебнулся наш жмот-скупердяй,


Из дома бежит, ну а сельдь догоняет!



Молочные реки, берега киселя,


Как в сказке текли, разливая щедроты.


Но каша пошла пузырями, бурля,


Ведь зыбкое счастье для жмота — в болоте!


Лишь вплавь кое-как дотянул богатей:


«Бери, братец, свой агрегат поскорей!»



С поры той зажил младший брат хорошо!


И деньги теперь, и хозяйство в порядке.


И золотишка намолот мешок,


Усадьба над фьордом стоит, на площадке.


Тут сказку сиропом закончить пора,


Ан нет, с хэппи-эндом спешили мы зря…..



О мельнице-чуде по свету молва


Ходила от фьорда до фьорда.


Раз шхуна причалила к ним солевая,


Что в дальних краях ходит гордо!


«Слабо ль намолоть пустяковую соль?


А в бурю нам дома сидеть всем позволь!»



В который уж раз возгорается торг -


Готов все поставить на мельницу шкипер….


Железною хваткой морской старый волк


Вцепился. Но якорь удачи пока что не выпал


Из рук жестких: «Нет, Капитан, не продам!»


Пошел волк просоленный дальше ва-банк….



Короче, он мельницу ночью украл


(«На край света чтоб не мотаться за солью»)


И притащил на любимый корабль -


Ну и посыпалась соль, как из штольни.


Набили все трюмы, бросали в волну,


Корабль тяжелый пошел все ж ко дну….




…Лежит шхуна та под глубокой волной…..


Строчит до сих пор чудо-мельница солью….


Вода солона по причине одной -


Запомни волшебное слово ДОВОЛЬНО!


ВЕСЕЛЫЙ МАТТИ

(по мотивам финской/карельской народной сказки)

В деревне, где сова вздыхает глухо,


Как водится, старик жил со старухой.


Сын старший — Тойво — был угрюм и хмур…


Весь день он монотонно проводил в работе -


То лыжи мастерит, то зайца ловит на охоте,


А то камыш срубает молча на болоте.


Зато их младший — Матти — балагур!



Работой он себя особенно не мучил -


Любил занятия по-чище да по-лучше:


Цеплять струну начнет ногтем


Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей