Читаем Зимний солдат полностью

За последние двадцать лет я не раз благодарил Тинкера Грина, Кевина Макграта и Джоша Муни не только как друзей, но и как самых внимательных читателей.

За мудрые советы я особенно благодарен моим агентам Кристи Флетчер и Дональду Ламму и моим редакторам – Ли Будро и Асе Мучник из издательства Little, Brown and Company и Марии Рейт из издательства Mantle and Picador в Великобритании.

И конечно, спасибо вам – Дебби, Эмма, Фиора, Сильвия, Сьюзен, Перл, Шарлотта, Аарон, Боб, Коттон, Эд, Элизабет; спасибо моей сестре Ариане и племяннице Селе; моим родителям, Роберту и Наоми, – за то, что приветствовали появление этой книги в своей жизни. Спасибо, Рафаэл и Питер, за то, что напоминали мне о могуществе историй, и за то, что поддерживали меня на крыльях, – я надеюсь, когда-нибудь вы в этом убедитесь. И главное – спасибо, Сара, тебе я обязан каждым из этих слов.

<p>Благодарности переводчиков</p>

Переводчики выражают глубокую благодарность врачам Дмитрию Радионову, Владимиру Капустину и Наталии Шеремет, знатоку филателии Павлу Худякову, специалисту по нефтяным месторождениям Борису Сапожникову, переводчику с венгерского Оксане Якименко, переводчику с польского Елене Рыбаковой, переводчику с немецкого Ирине Алексеевой, филологу-классику Всеволоду Зельченко, а также Владимиру Грамагину, Марии Панич, Игорю Мокину и всем, кто помогал выбрать написание имени героя из пяти возможных вариантов (увы, пришлось остановиться на одном). Отдельное спасибо Юлии Штутиной, от которой мы впервые узнали об этой книге.

<p>Об авторе</p>

Дэниел Мейсон – врач, автор романов «Настройщик» и «Далекая страна» и сборника рассказов «Свидетельство моего земного пути». Его труды переведены на двадцать восемь языков и адаптированы для оперного и драматического театра. Он лауреат стипендии Национального Фонда Искусств. В настоящее время он профессор клинической психиатрии в Стэнфордском университете, где читает курсы по гуманитарным дисциплинам и медицине. Он живет возле Сан-Франциско со своей семьей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне